Эту статью предлагается удалить. |
Элина Анатольевна Войцеховская (род. 1964, Гомель) — поэт, прозаик, переводчица, эссеист.
Элина Анатольевна Войцеховская | |
---|---|
Дата рождения | 1964 |
Место рождения | |
Гражданство | Франция |
Род деятельности | поэтесса, писательница |
Язык произведений | русский |
Биография
правитьОкончила факультет прикладной математики Белорусского университета, училась в докторантуре по компьютерным наукам Беэр-Шевского университета (Израиль). В 2012 году защитила докторскую диссертацию на отделении славистики университета им. Стендаля (Гренобль, Франция)[1].
После 1990 г. жила в Израиле, Германии, Австрии, Бразилии, Швейцарии; с 2000 г. во Франции, в Бордо. Сборник стихов «Европа» (1998). Романы «Via Fati» («Геликон+Амфора», СПБ, 2004) и «Гибернийские хроники» («Franc-Tireur USA», 2009), последний в соавторстве с М. Сазоновым и В. Башкировым. Роман «Презренные вещи» вышел в журнале «Урал» (октябрь 2023), и отдельным изданием в издательстве «Franc-Tireur USA». Французский перевод романа вышел в 2023 г. в издательстве Le Lys Bleu.
Отдельными изданиями в переводах Войцеховской вышли две книги Келли Линк и книга Б. дю Бушерона. В Лавке языков опубликованы переводы произведений Р. М. Рильке, Г. Гессе, А. Жида и др. Публикуется в периодических журналах («Теория моды», «Знание — сила» и др.).
Библиография
правитьПоэзия
править- «Европа», Иерусалим - Базель (1998)
- «Тридцать три»
- «Утехи пантеизма»
- «Между Ω и ω»
- Подборка стихов в «Новом береге»
- Подборка в антологии «Освобожденный Улисс»
- «Песня южных гор»
Проза
править- Via Fati, Геликон+Амфора (2004)
- Гибернийские хроники (совместно с М. Сазоновым и В. Башкировым), Franc-Tireur USA (2009)
- «Презренные вещи», «Урал», октябрь 2023
- «Les choses méprisables», французский перевод романа «Презренные вещи», Le Lys Bleu (2023)
Переводы
править- А. Жид, Дневник 1895-1901, «Митин журнал» 63 (2005)
- Б. дю Бушерон «Короткий змей», «Эксмо» (2006)
- К. Линк, «Магия для чайников» и «Всё это очень странно, «Гаятри/Livebook» (2006, 2007; совместно с А. Веденичевой)
- Повесть и два рассказа из сборника «Лучшее от McSweeney's», том 1, «Гаятри/Livebook» (2008)
- С. Мейрелес «Эпиграммы из путешествия», «Двоеточие» 20 (2013)
- А. Фёр, «Черная вода», Центрполиграф (2019)
Переводы в Лавке языков
править- И. В. Гете, Четыре элегии из цикла «EROTICA ROMANA»
- И. В. Гете, «К Лоттхен» и другие стихотворения
- Р. М. Рильке, «Давид поет перед Саулом» и другие стихотворения
- Г. Гессе, «Стихи художника»
- Ч. Милош, Два стихотворения
- А. Жид, «Тезей»
- Маркиза де Севинье, Избранные письма
- Р. Грейвс, Из сборника «Феи и фузилеры»
- Ж. Сенак, «Уроки Эдгара» (фрагменты)
Отзывы
правитьЯ читаю Войцеховскую уже лет двадцать, и жаль, что она не известна, как того заслуживает. «Презренные вещи» — третий её полнометражный роман (есть ещё «Via Fati» (2004) и «Гибернийские хроники» (2009), вышедшие крошечными тиражами). В этой, динамичной, сюжетной, густо заселённой книге, написанной во время эпидемии COVID-19, зафиксирована растерянность перед современным миром, маркированная личными взаимоотношениями близких людей; миром, скатившимся в полную непредсказуемость. Куда-то туда, где никто ещё не был. [1]
Реальность, как давно известно, подражает искусству. Особенно такому, которое, может быть, даже не вполне искусство (с другой стороны: кто провёл раз и навсегда границы, за которыми оно заканчивается?).
То, что предприняли в своём романе Войцеховская, Сазонов и Башкиров, скорее работа с человеческим опытом как таковым, столько же эстетическая, сколько экзистенциальная.
Это — попытка вживания в историю, соучастия с историей на равных (мифо)творческих правах. Попытка прожить жизнь-легенду ирландского барда VII столетия так, как если бы она состоялась на современном нам русском языке. А почему бы нет? Что в конце концов случайнее языка? Вот она на нём и состоялась. [2]
Ссылки
править- Личная страница
- «Элевсинские сатиры» (философская колонка в «Топосе»)
- Страница на «Сетевой словесности»
- elina_w — Элина Войцеховская в «Живом Журнале» (не обновляется)
- alta_voce — Элина Войцеховская в «Живом Журнале»
Примечания
править- ↑ ADUM — Outil de gestion et de communication pour les écoles doctorales et les établissements d’enseignement supérieurs . Дата обращения: 13 февраля 2014. Архивировано 22 февраля 2014 года.
Это заготовка статьи о писателе или писательнице. Помогите Википедии, дополнив её. |