Нет необходимости в уточнении (а может быть и в самой статье). - 94.188.111.177 00:39, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

  •   Переименовать: других «Парней из стали» нет => уточнение в скобках не имеет смысла. С таким же успехом можно в эти скобки «довесить» год выпуска, имя режиссёра, ... и т.д. Но ЗАЧЕМ? --AndreiK (обс.) 06:47, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

  Готово: случай тривиален. --AndreiK (обс.) 07:39, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Сейчас это название (статьи) скромно присвоил княжеский род Геловани. Предлагаю слово Геловани раздать на всех носителей фамилии Геловани, а 'княжеский род' поместить в скобки, как уточнение. Не думаю, что маршал, академик и народный артист в чём-то уступают роду.--AndreiK (обс.) 06:33, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Статья создавалась путём перевода из англовики (роскошная, огромная, подробная, — отличная статья у англосаксов!). У французов тоже есть... статья. Крошечная, даже и не статья — заметка. Словом, у меня рука не повернулась поощрять бездельников-французов. Да и попросту не заметил, поначалу.-- AndreiK (обс.) 11:10, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано в Рингельман, Максимилиан по аргументам М. Ю. (yms) и множеству АИ на "Эффект Рингельмана" в гугле DragonSpace (обс.) 18:26, 9 октября 2019 (UTC)[ответить]

Статья про музыку из игры Grand Theft Auto: San Andreas. «Саундтрек Grand Theft Auto: San Andreas» - является лишь частью данной статьи. Также предложенное название больше соответствует названию в англоязычной Википедии. — Walter Whitey (обс.) 14:58, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

  Статья не переименована. Саундтрек — это и есть музыка; причём именно набором музыки. -- La loi et la justice (обс.) 10:35, 1 января 2020 (UTC)[ответить]

Разъемы процессоров

править

Во всех АИ используется LGA 775. LGA 775 является более известным названием. LGA 775 популярнее по данным поисковых систем. Почти никто из производителей не использует текущий вариант. В описании на сайте Intel так же значится LGA 775. Я предлагаю привести все названия других статей о сокетах Intel к общеупотребительной норме, также принятой в иных языковых разделах Вики.— Walter Whitey (обс.) 16:27, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Также как и с Socket T → LGA 775 Во всех АИ используется LGA 1366. LGA 1366 является более известным названием. LGA 1366 популярнее по данным поисковых систем. Почти никто из производителей не использует текущий вариант. В описании на сайте Intel так же значится LGA 1366. Я предлагаю привести все названия других статей о сокетах Intel к общеупотребительной норме, также принятой в иных языковых разделах Вики.— Walter Whitey (обс.) 16:27, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Также как и с Socket T → LGA 775: Во всех АИ используется LGA 1156. LGA 1156 является более известным названием. LGA 1156 популярнее по данным поисковых систем. Почти никто из производителей не использует текущий вариант. В описании на сайте Intel так же значится LGA 1156. Я предлагаю привести все названия других статей о сокетах Intel к общеупотребительной норме, также принятой в иных языковых разделах Вики.— Walter Whitey (обс.) 16:28, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Во всех АИ используется LGA 1155. LGA 1155 является более известным названием. LGA 1155 популярнее по данным поисковых систем. Почти никто из производителей не использует текущий вариант. В описании на сайте Intel так же значится LGA 1155. Я предлагаю привести все названия других статей о сокетах Intel к общеупотребительной норме, также принятой в иных языковых разделах Вики. — Walter Whitey (обс.) 16:29, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Во всех АИ используется LGA 2011. LGA 2011 является более известным названием. LGA 2011 популярнее по данным поисковых систем. Почти никто из производителей не использует текущий вариант. В описании на сайте Intel так же значится LGA 2011. Я предлагаю привести все названия других статей о сокетах Intel к общеупотребительной норме, также принятой в иных языковых разделах Вики. — Walter Whitey (обс.) 16:30, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Во всех АИ используется LGA 1150. LGA 1150 является более известным названием. LGA 1150 популярнее по данным поисковых систем. Почти никто из производителей не использует текущий вариант. В описании на сайте Intel так же значится LGA 1150. Я предлагаю привести все названия других статей о сокетах Intel к общеупотребительной норме, также принятой в иных языковых разделах Вики. — Walter Whitey (обс.) 16:30, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

По всем

править

  Переименовать. Поддерживаю коллегу, в авторитетных источниках и в интервики приводится название в формате «LGA XXXX». Оно более узнаваемое и распространённое. Mikharein (обс.) 16:57, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Имхо, это надо сделать уже над всеми сокетами которые есть в Вики (Шаблон:Процессорные разъёмы Intel). Кто возьмется за это? -- KimRomik (обс.) 17:56, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

Есть особый случай трех разных сокетов с 478 контактами. Socket P, Socket M, Socket 478 (Socket M несовместим с Socket 478 и Socket P, несмотря на то, что у всех трех разъемов 478) .`a5b (обс.) 18:06, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]
Так их надо называть не PGA478, а mPGA478MN, mPGA478MT, mPGA478B, либо создать одну статью про PGA478, но с дальнейшим разветвлением на виды MN, MT и B. -- KimRomik (обс.) 18:19, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]
Шаблон я переделал. На счёт переименования статей - сомневаюсь, имею ли я право подвести итоги и всё переименовать. — Walter Whitey (обс.) 20:05, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]
Хоспади, уж лучше верните как было. Во-вторых, лучше называйте так "Socket B", а не непонятными алфавитными буквами. И в третьих, если мы переименуем все статьи, то что будет с теми словами без ссылок? -- KimRomik (обс.) 20:44, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]
Делал по аналогии с англвики, но может быть "Socket B" стоит прописывать полностью. С теми словами без ссылок ничего не случится - ссылки поправлю, перенаправления сделаю. Переименования требуются только для LGA. Для десктопных - 6 переименований. Если вместе с серверными - то 10 переименований. — Walter Whitey (обс.) 21:53, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]
Кстати, среди серверных сокетов лучше убрать настольных - много дублирующей инфы. При переименовании мобильных смысл не изменится, так что думаю оно того тоже стоит. -- KimRomik (обс.) 22:35, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]
лгаХХХХ не есть название, это следует понимать как "разъем/для разъема с N-количеством пружинок-контактов", интел вообще нигде практически не используют название сокетов, там же где встречаются названия можно расценивать как техническую документацию или что то в этом роде. Презентации проходят нового оборудования, а не запчастей к ним, слова разъем вообще нет в их презентациях. От переименования никто ничего не потеряет, никаких противоречий нет. Единственное что, когда то в статьях стояли именно литеры а не лгаХХХ(то же самое и в других языках) когда статьи писались люди чем то руководствовались - возможно есть какие то аргументы которых никто не озвучил. Marssick (обс.) 08:22, 13 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Предлагаю удалить все сокеты - это какая-то незначимая и ненужная деталька внутри устаревшего(ненужного) сегмента выч.машин, которые нормальные люди никто и никогда не ковыряют и не собирают. Подробных независимых обзоров самих сокетов (их физ,эл,мех хар-к, истории) нет. `a5b (обс.) 10:26, 29 мая 2020 (UTC)[ответить]

По всем пунктам переименовать по аргументам Walter Whitey. Kurono (обс.) 05:55, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Предлагаю подобрать более точное название, а так неоднозначно и ассоциируется с Османской империей. Это примерно как «Сталинизация Москвы» («Сталинская реконструкция Москвы»). Например такое: «Реконструкция Парижа бароном Османом». — 176.97.103.71 21:12, 7 октября 2019 (UTC)[ответить]

  • Правила требуют, чтобы название статьи было наиболее простым из возможным. Текущий вариант довольно широко распространен в русскоязычных источниках. Поскольку никаких правил тут не нарушено,   Не переименовывать. — Ghirla -трёп- 12:01, 8 октября 2019 (UTC)[ответить]

— А ещё правила требуют, чтобы название было "узнаваемым для большинства русскоговорящих читателей и по возможности, наименее неоднозначным". В данном случае, такая возможность существует. В статье русскоязычные источники не представлены. — 176.97.103.71 12:17, 8 октября 2019 (UTC)[ответить]

      • Текущее название совершенно однозначно, а ваши аргументы сводятся к традиционному на этих страницах "кабы кто чего не подумал неправильного" (рудимент советского патерналистского сознания). — Ghirla -трёп- 16:59, 8 октября 2019 (UTC)[ответить]

— Это ваши домыслы. Я написал то, что написал. — 176.97.103.71 18:51, 8 октября 2019 (UTC)[ответить]

— Что увидит читатель в статье, это уже другой вопрос. Здесь обсуждается корректность названия статьи. — 176.97.103.71 17:11, 8 октября 2019 (UTC)[ответить]

    • Скорее против переименования, поскольку термин широко используется и удобен своей лаконичностью. Собственно, я и собиралась, прежде чем высказываться, привести ссылки на АИ, будучи уверенной, что без труда их найду. Примеров употребления термина именно в парижском контексте, действительно, находится множество (что уже говорит о его распространённости), но, как ни странно, достаточно солидных профильных АИ среди них мало. Впрочем, отыскивание их — лишь дело времени. — Lumaca (обс.) 17:36, 8 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Даже в основном, понятном любому средне образованному человеку смысле слово "османизация" в половине АИ пишется в кавычках. Писать без кавычек это слово в гораздо менее известном значении, которое ещё и по-русски воспринимается как каламбур, совершенно недопустимо. Легко убедиться, что в русском языке слово "османизация" (отсутствующее в словарях) гораздо чаще используется в смысле Османской империи, так что если "османизацию" Парижа и называть таким словом, то только в кавычках. АИ на кавычки, кстати, есть: так пишет "Вокруг света" в издании "Франция" (2017), Парин в книге про оперу и т.п. По запросу "османизация париж" в гугль-книгах находится штук 15-20 источников, подразумевающих под "османизацией" именно перестройку Парижа, и из них только две или три не используют кавычек. 73.239.111.254 22:04, 12 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Кавычками у нас вообще злоупотребляют, что свидетельствует о той же ущербной ментальности "кабы кто чего не подумал", что и сама эта номинация. Так что все эти рассуждения не очень-то в кассу. — Ghirla -трёп- 15:00, 13 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Давно висит эта номинация, надо бы по ней что-то решить. Посчитал на первых 10 страницах Гуглобуксов выдаваемые значения слова «османизация». Результат: «туркизация» — 46, «перестройка Парижа» — 25, непонятно значение и нет предпросмотра — 3, остальные 26 результатов на болгарском, и все в значении «туркизация». Итого: если отсечь болгарский и непонятные значения, получается, что на значение «перестройка Парижа» приходится около 1/3 значений — это явно не «наименее неоднозначное» значение. Надо менять. Осталось выяснить, на что. У французов, испанцев и итальянцев статья называется «перестройка (или преобразование) Парижа при Второй империи», у англичан — «Османова реновация Парижа», но нужно иметь в виду, что там нет неоднозначности: барон Осман — Hausmann, османы как династия — Ottomans. Погуглив разные варианты, нашёл вполне себе существующий вариант «перестройка Парижа», причём многие из найденных результатов — это учебники, науные работы и даже энциклопедия (БСЭ). Какие будут мнения? LeoKand 11:13, 17 июля 2021 (UTC)[ответить]
    Тут нужно уточнение, хоть по годам, хоть по историческому периоду, хоть даже и по главному архитектору (то есть Осману); хоть в скобках, хоть без. Но простое Перестройка Парижа вызовет не меньшую путаницу у пользователей википедии, которые, в отличие от читателей тех научных трудов, не настроены изначально на исторический контекст второй половины 19-го века (это то же самое, как если на футбольных сайтах пишут просто "Зенит" (без всяких там "футбольный клуб" или "ФК"), а в гугле по запросу "Зенит" на футбольный клуб выводит больше позиций, чем на точку небесной сферы, то это не означает, что викистатья о футбольном клубе Зенит должна называться именно Зенит)— Unikalinho (обс.) 11:35, 17 июля 2021 (UTC)[ответить]
      • Можно «Перестройка Парижа в XIX веке», например. Кстати, Осман никогда не был главным архитектором, он был префектом. LeoKand 11:44, 17 июля 2021 (UTC)[ответить]
      • Кстати, я сейчас вспомнил, что когда-то писал о лионском «коллеге» Османа (статья статус получила). Решил посмотреть, как же я тогда назвал аналогичные манипуляции с Лионом. Таки перестройкой назвал. LeoKand 11:49, 17 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • Предлагаю посмотреть и подумать над тем, как это называют сами французы. Они это называют "Реконструкция Парижа во времена Второй империи". И это правильно, так как ни инициатором, ни создателем планов реконструкции Осман не был. Инициатором был Наполеон III, а планы разрабатывал Адольф Альфан. Осман был авантюрным исполнителем, тараном и громоотводом их проекта. И никогда и никто ему титул барона не присваивал. Но так как Наполеон III навеки опозорился, сдавшись в плен Бисмарку, то все лавры достались Осману. Правда эта реконструкция затянулась до 1926 года, когда построили последний участок бульвара Османа. Но в любом случае французское название намного точнее отражает истинную историю этого проекта. Поэтому предлагаю взять с французов пример и переименовать таким образом:

Османизация ПарижаРеконструкция Парижа во времена Второй империи Vasilf (обс.)