Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Настоящая фаза льда не требует специального уточнения. Желающие же найти Воннегутовский лёд-девять легко смогут сделать это по стандартной подсказке сверху "другие значения". DarkCherry (обс.) 04:28, 12 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьВозражений ни у кого нет. Предлагаемое название статьи не занято, а редиректит на нынешнее название (что абсурд). Переименовано. LeoKand 16:40, 19 июля 2021 (UTC)
Досрочные парламентские выборы в Республике Молдова (2021) → Парламентские выборы в Молдавии (2021)
править
- Мне кажется, что имеет место игнорирование ВП:Молдавия, плюс если на то пошло, то другие выборы оставлены без переименования. Михаил Рус (обс.) 07:06, 12 июля 2021 (UTC)
- с ВП:Молдавия согласен, но почему не досрочные? — Тут был MiavchikM (обсуждение • вклад) 12:26, 13 июля 2021 (UTC)
- Так как это в первую очередь выборы, но уже во вторую - досрочные. С уважением, Михаил Рус (обс.) 12:35, 13 июля 2021 (UTC)
За то чтобы убрать слово досрочные, Против того, чтобы всё, что связано с Молдовой называлось Молдавией. Из тех же принципов что и Белоруссия (Беларусь), Закавказье (Южный Кавказ), Прибалтика (Балтия), на Украине (в Украине).Dystymi (обс.) 15:58, 13 июля 2021 (UTC)
- Не стоит путать устоявшиеся название в русском языке и официальное, как бы нам того не хотелось. Есть устоявшийся консенсус по Молдавии, Белоруссии и (на) Украине, Кавказ тут вообще не к месту. Прошу высказаться исключительно по теме номинации. Михаил Рус (обс.) 18:19, 13 июля 2021 (UTC)
Против. Считаю необходимым использовать официальное название государств в событиях государственной важности. Eraem (обс.) 18:52, 13 июля 2021 (UTC)
- Ещё раз напоминаю про ВП:МОЛДАВИЯ, и про правила словообразования в русском языке: согласно им от Республика Молдова образуется прилагательное молдОвский, а не молдАвский. И что с этим делать будем? Писать везде, допустим, молдОвская музыка или молдОвский лей? А с ПМР что делать — писать Приднестровская МолдОвская Республика? Да и само слово Молдавия существовало задолго до Молдавской ССР. Как бы не хотелось сторонникам независимой Республики, но в русском языке устоялось выражение Молдавия, и никакой политической окраски оно не имеет (хотя некоторые индивидуумы утверждают, что так страна называлась лишь во времена СССР). Википедия это свободная энциклопедия, и официоз тут не уместен (до разумных пределов). Михаил Рус (обс.) 16:03, 14 июля 2021 (UTC)
- Я не вижу причин для дискуссии, к тому же моя позиция предельно проста. Что касается прилагательных, никто не спорит, как правильно писать все что связанно с Молдавией и по правилам русского языка, несмотря на официальное название Республика МолдОва, нет такого прилагательного как молдОвский, как нет россиянский, финляндский и т.д. Eraem (обс.) 17:25, 14 июля 2021 (UTC)
- Слово "финляндский" существует [1], было часто употребимо в начале XX века, но было вытеснено словом "финский". Слово "молдовский" тоже существует, но вытеснено ашним сородичем [2] например. Слово россиянский существовать не может, потому что в качестве этнонима используется "русский", а национальный "российский". Не вижу траблов в использовании слова "Молдова" в связке с прилагательным "молдавский". Dystymi (обс.) 17:38, 14 июля 2021 (UTC)
- Я не вижу причин для дискуссии, к тому же моя позиция предельно проста. Что касается прилагательных, никто не спорит, как правильно писать все что связанно с Молдавией и по правилам русского языка, несмотря на официальное название Республика МолдОва, нет такого прилагательного как молдОвский, как нет россиянский, финляндский и т.д. Eraem (обс.) 17:25, 14 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьВозвращаю прежнее наименование, основанное на консенсусе ВП:МОЛДАВИЯ. Сперва добейтесь изменения консенсуса, а до этого будет как по ВП:МОЛДАВИЯ.— Лукас (обс.) 17:56, 15 июля 2021 (UTC)
Зомбилэнд → Zомбилэнд
правитьОбщее
правитьВ русской локализации первого и второго фильма буква Зэ или Зэт (Z) была оставлена на английском, так как остальное уже было переведено на русский. Ну как переведено? Название не переводили, а просто переделали с английских букв на русский кроме первой. 92.37.142.21 11:08, 12 июля 2021 (UTC)
- А с какого х Zомбилэнд?, когда надо Zомбиленд. -- Dutcman (обс.) 17:42, 12 июля 2021 (UTC)
- Да фиг их знает! Даже с именем Шрека также в нашей локализации путаются. Его называют то Шрек', то Шрэк. 92.37.142.82 10:22, 16 июля 2021 (UTC)
- Источники пополам, так что можно и сохранить, наверно. И Земфира, не Zемфира. Викизавр (обс.) 12:15, 20 июля 2021 (UTC)
Уменьшительно-ласкательная форма имени «Анастасия» — основное значение. — Boreyko V. (обс.) 12:18, 12 июля 2021 (UTC)
- так то верно, основное значение у имени — DragonSpace 18:13, 12 июля 2021 (UTC)
- Не вопрос, Boreyko V., DragonSpace, предоставьте статью об уменьшительном имени, и вопрос будет решён. -- Dutcman (обс.) 14:00, 13 июля 2021 (UTC)
- > настя — сущ., кол во синонимов: 1 • анастасия — словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 — DragonSpace 14:18, 13 июля 2021 (UTC)
- Нужна статья в Википедии. Тогда мы отдадим ей название без уточнения. Vcohen (обс.) 14:30, 13 июля 2021 (UTC)
- статья анастасия — DragonSpace 20:01, 13 июля 2021 (UTC)
- Название без уточнения - это Настя. Вы предлагаете статью Анастасия так переименовать? Vcohen (обс.) 22:14, 13 июля 2021 (UTC)
- Я предлагаю «Настя» сделать перенаправлением на «Анастасия». — Boreyko V. (обс.) 12:29, 14 июля 2021 (UTC)
- А как же унификация? Почему именно для Насти нужно такое исключение? У нас есть Ваня, Миша, Дима, Вася, Оля, Ира, Саша. Или вы потом планируете и за них взяться? — Mike Somerset (обс.) 20:53, 14 июля 2021 (UTC)
- Вообще, надо бы и за них взяться, Вы правы. — Boreyko V. (обс.) 21:30, 14 июля 2021 (UTC)
- Тогда я Против этого крестового похода, ибо утверждения типа «Настя — уменьшительно-ласкательное от имени Анастасия» — это обычная словарная дефиниция, которой, как правило, и начинаются обсуждаемые страницы значений. В данном случае, мне кажется, гораздо важнее показать читателю, что есть множество других значений вводимого им слова.
А выкидывать человека, который вводит Настя, на статью с другим названием — Анастасия, — в котором он должен заметить вверху пояснение, что введённый им запрос ведёт на эту страницу, да ещё и ссылочку на другие значения, это не самый лучший сценарий (хотя и не запрещён правилами).Ну и да, поскольку это затрагивает многое, то обсуждать такие грандиозные планы лучше на более широкой площадке. — Mike Somerset (обс.) 08:04, 15 июля 2021 (UTC)
- Тогда я Против этого крестового похода, ибо утверждения типа «Настя — уменьшительно-ласкательное от имени Анастасия» — это обычная словарная дефиниция, которой, как правило, и начинаются обсуждаемые страницы значений. В данном случае, мне кажется, гораздо важнее показать читателю, что есть множество других значений вводимого им слова.
- Вообще, надо бы и за них взяться, Вы правы. — Boreyko V. (обс.) 21:30, 14 июля 2021 (UTC)
- А как же унификация? Почему именно для Насти нужно такое исключение? У нас есть Ваня, Миша, Дима, Вася, Оля, Ира, Саша. Или вы потом планируете и за них взяться? — Mike Somerset (обс.) 20:53, 14 июля 2021 (UTC)
- страницу значений сделать с уточнением Настя (значения), а Настя сделать редиректом на Анастасия. так как основное значение это имя. — DragonSpace 12:37, 14 июля 2021 (UTC)
- Я предлагаю «Настя» сделать перенаправлением на «Анастасия». — Boreyko V. (обс.) 12:29, 14 июля 2021 (UTC)
- Название без уточнения - это Настя. Вы предлагаете статью Анастасия так переименовать? Vcohen (обс.) 22:14, 13 июля 2021 (UTC)
- статья анастасия — DragonSpace 20:01, 13 июля 2021 (UTC)
- Нужна статья в Википедии. Тогда мы отдадим ей название без уточнения. Vcohen (обс.) 14:30, 13 июля 2021 (UTC)
- > настя — сущ., кол во синонимов: 1 • анастасия — словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 — DragonSpace 14:18, 13 июля 2021 (UTC)
- Не вопрос, Boreyko V., DragonSpace, предоставьте статью об уменьшительном имени, и вопрос будет решён. -- Dutcman (обс.) 14:00, 13 июля 2021 (UTC)
- Так статьи-то нет. В этом случае страница значений идёт без уточнения. — Mike Somerset (обс.) 15:30, 13 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьВсё-таки мысль, что при наличии явно выраженного основном значения страница должна перенаправлять на него, а дизамбиг должен называться с уточнением «(значение)», существует не в вакууме, а связана с тем, что так удобнее искать целевую страницу; но тут, как отмечает коллега @Mike Somerset, такой нужды нет. Не переименовано. Викизавр (обс.) 12:18, 20 июля 2021 (UTC)
Википедия:«Справочное бюро» Грамоты.ру — не АИ → Википедия:«Справочное бюро» портала «Грамота.ру» — не АИ
править
Название должно заключаться в кавычках. — Boreyko V. (обс.) 12:26, 12 июля 2021 (UTC)
- Должно заключаться в кавычки. Да, наверно, должно. Vcohen (обс.) 16:37, 12 июля 2021 (UTC)
- Какая разница, это ведь эссе — внутренний документ Википедии.
На случай, если вздумаете менять, то учтите, что есть ещё Википедия:«Справочное бюро» Грамоты.ру — АИ — Mike Somerset (обс.) 15:43, 13 июля 2021 (UTC)- А внутренние документы Википедии должны быть названы не по правилам языка? — Boreyko V. (обс.) 12:31, 14 июля 2021 (UTC)
- Кстати подметил интересную вещь, что не все названия сайтов в заголовках статей оформляются в кавычки. Так может и здесь не нужно? — Oeybopy (обс.) 10:03, 19 июля 2021 (UTC)
- Можно пример? (При этом не считаются случаи, когда в кавычки должно браться всё название статьи, кроме уточнения. В таких случаях кавычки не ставятся по техническим причинам, например Мёртвые души или Война и мир.) Vcohen (обс.) 10:13, 19 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьКоллеги, давайте не будем издеваться над заголовком служебной страницы, с двумя парами кавычек получается совсем нечитаемо. Не переименовано. Викизавр (обс.) 12:20, 20 июля 2021 (UTC)
Фильм является экранизацией комикса, о котором есть статья Из Ада (комикс). Первоисточник также известен, потому требуется уточнение.— RetroRave (обс.) 13:53, 12 июля 2021 (UTC)
- А почему у комикса заглавное А? Vcohen (обс.) 17:09, 12 июля 2021 (UTC)
- Vcohen, так издаётся в России.— RetroRave (обс.) 17:14, 12 июля 2021 (UTC)
- Vcohen, когда мы там окажемся, нам объяснят. -- Dutcman (обс.) 14:05, 13 июля 2021 (UTC)
- Где я окажусь, там пишут на иврите, в иврите нет заглавных букв. Vcohen (обс.) 14:09, 13 июля 2021 (UTC)
- Vcohen, значит мне дважды гореть в аду (Аду). -- Dutcman (обс.) 14:15, 13 июля 2021 (UTC)
- Один раз. Вам там объяснят, как правильно, и тогда мы узнаем, какую статью надо переименовать. Только оставьте кого-нибудь тут, чтобы он смог это сделать. Vcohen (обс.) 14:18, 13 июля 2021 (UTC)
- Готов хоть сейчас сгореть, как свечка, если в Вики будут правильные названия. -- Dutcman (обс.) 14:47, 13 июля 2021 (UTC)
- Один раз. Вам там объяснят, как правильно, и тогда мы узнаем, какую статью надо переименовать. Только оставьте кого-нибудь тут, чтобы он смог это сделать. Vcohen (обс.) 14:18, 13 июля 2021 (UTC)
- Vcohen, значит мне дважды гореть в аду (Аду). -- Dutcman (обс.) 14:15, 13 июля 2021 (UTC)
- Где я окажусь, там пишут на иврите, в иврите нет заглавных букв. Vcohen (обс.) 14:09, 13 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано, изначальное название — в дизамбиг. Викизавр (обс.) 12:24, 20 июля 2021 (UTC)
Ранее статья называлась Человек из Оленьей пещеры. Участник:GENVELES переименовал ее этой правкой, я так понимаю, без обсуждения. Я так понимаю, здесь получается калька с английского, en:Red deer — это название вида Благородный олень.
В китайском оригинале, судя по Google Translate, слова «красный» нет. Название статьи zh:马鹿洞人. 马鹿洞 — это название пещеры, а 马鹿 — название животного, относящееся к благородному оленю. Но по отдельности 马 — это лошадь, а 鹿 — олень. В буквальном переводе — «лошадиный/лошадеподобный олень».
Итого, предлагаю взять название из более-менее авторитетного источника: antropogenez.ru — Brinerat (обс.) 16:01, 12 июля 2021 (UTC)
- Переименовать Предлагаемое название широко используется/гуглиться в новостных статьях. Олень там вымершего вида и никаким боком не красный. У англоговорящих проблема с названиями видов оленей/лосей - они там устроили путаницу, вот и приходиться им уточнять. GorgonaJS (обс.) 00:05, 14 июля 2021 (UTC)
- У англоговорящих ещё и проблема с различением красного и рыжего, так что Переименовать. Уч-ка GENVELES поставить на учёт, потому как уже не в первый раз возникают большие вопросы к его малоосмысленным переименованиям. — Ghirla -трёп- 11:11, 17 июля 2021 (UTC)
- @Brinerat: Насчёт Оленьей пещеры согласен, но вы уверены, что «люди», а не «человек»? Человек разумный, человек прямоходящий, человек работающий, человек умелый. В той же статье с Антропогенеза.ру: «череп из Лунлина (названный "человеком из Оленьей пещеры")», «человек из Дуньдяньянь», «человек из Цзыяна». — LeoKand 14:03, 25 июля 2021 (UTC)
- @Leokand: Пожалуй, вы правы. Хотя приведённые вами статьи — об устоявшихся видах, и не являются прямой аналогией. Я посмотрел статьи о неформальных группах гоминид, не признанных окончательно как виды (Кроманьонец, Денисовский человек, Дманисский гоминид), и они тоже в единственном числе, так что лучше и эту сделать в единственном. — Brinerat (обс.) 19:33, 25 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьОбнаружен консенсус. Переименовано в Человек из Оленьей пещеры. — LeoKand 06:16, 26 июля 2021 (UTC)
Игра называется так на официальном сайте, и это подтверждают текущие комьюнити-менеджеры компании. 46.62.21.196 16:33, 12 июля 2021 (UTC)
- В Steam тоже с заглавной. А на официальном сайте или том же GOG - со строчной. Пусть сами уже разберутся. Deltahead (обс.) 00:33, 13 июля 2021 (UTC)
- Разобрались и ответили от лица самой компании, я приложил скриншот выше. То, что где-то ошибочно написано, — такая себе аргументация. 46.62.21.196 17:28, 15 июля 2021 (UTC)
- Непонятно откуда скриншот тоже, знаете, так себе аргумент. — Mike Somerset (обс.) 20:37, 15 июля 2021 (UTC)
- Предлагаю повторно написать их комьюнити-менеджеру. Ссылки на личные сообщения ВК, увы, не даются. 46.62.21.196 16:53, 16 июля 2021 (UTC)
- Не разобрались: после вашего скриншота ни на сайте, ни на GOG, ни на YouTube ничего не поменялось. Deltahead (обс.) 23:47, 15 июля 2021 (UTC)
- Я не думаю, что у любой игровой компании есть вообще способ в одночасье сменить написание на YouTube. На сайте используется картинка — её с нуля придётся переделывать. Короче, существование ошибочного написания в отдельных местах не оправдывает тот факт, что оно должно быть на Википедии. 46.62.21.196 16:53, 16 июля 2021 (UTC)
- Не вижу подтверждения "ошибочности". Deltahead (обс.) 10:30, 17 июля 2021 (UTC)
- Я не думаю, что у любой игровой компании есть вообще способ в одночасье сменить написание на YouTube. На сайте используется картинка — её с нуля придётся переделывать. Короче, существование ошибочного написания в отдельных местах не оправдывает тот факт, что оно должно быть на Википедии. 46.62.21.196 16:53, 16 июля 2021 (UTC)
- Непонятно откуда скриншот тоже, знаете, так себе аргумент. — Mike Somerset (обс.) 20:37, 15 июля 2021 (UTC)
- Разобрались и ответили от лица самой компании, я приложил скриншот выше. То, что где-то ошибочно написано, — такая себе аргументация. 46.62.21.196 17:28, 15 июля 2021 (UTC)
- Какая разница, какую стилистику выбрал автор? В большинстве авторитетных источников, пишется по правилам русского языка — «Чистое небо». Такая же ситуация у нас с «Земфира» и «Zемфира». — Boreyko V. (обс.) 12:33, 14 июля 2021 (UTC)
- Переименовать. Во всех других играх серии оба слова подназвания пишутся с заглавной. Тень Чернобыля (2007), Зов Припяти (2009) и Heart of Chernobyl (2022). Надо передерживаться единой стилистики и тут. Тем более, что на официальном сайте "Чистое Небо". DarkCherry (обс.) 06:17, 15 июля 2021 (UTC)
- Вы это серьёзно? А какие варианты ещё могут быть у Тени Чернобыля и Зова Припяти? — Mike Somerset (обс.) 07:39, 15 июля 2021 (UTC)
- Вполне серьезно, если Небо укоротить до неба, то в стилистике названий серии будет неприятная глазу дисгармония. Эстетически приятнее иметь единообразные названия. Касательно альтернативных вариантов написания, в русском языке нет строго правила, о том что после двоеточия обязаны писать слова с большой буквы, поэтому теоретически могли быть такие варианты "тень Чернобыля" и "зов Припяти". DarkCherry (обс.) 10:10, 15 июля 2021 (UTC)
- В номинации речь идет не о первом слове после двоеточия, а о втором. Первое у нас по-всякому с большой буквы. Vcohen (обс.) 10:16, 15 июля 2021 (UTC)
Предварительный итог
правитьПредметом данной номинации является де-факто не дача нового названия, а изменение регистра букв в уже существующем названии статьи, к которому у никого нет претензий. Ввиду этого я буду руководствоваться распространенности того или иного варианта в авторитетных источниках, а также правилами Википедии, касающихся регистра букв в названии статьи. Начнем сразу с источников. Представленные номинатором слова коммьюнити-менеджера в частной переписке по определению не могут являться авторитетным источником. Первичные источники (то есть сайты компании) не дают однозначного предпочтения тому или иному варианту (см. обсуждение). А вторичные источники по игровой тематике дают предпочтение именно варианту со строчной буквой: [3], [4], [5]. Согласно ВП:ИС, «регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка[1][2]». Если наименовании состоит из нескольких слов, то, как правило, с прописной буквы начинается только первое слово. Правила допускают начинать последующие слова с прописной буквы для особого стилистического употребления в определенных случаях, под которые данная номинация не подпадает (см. Полный академический справочник Лопатина, §201 — 203). Поэтому предлагаю Оставить. Опытные участники могут подвести окончательный итог, либо через несколько дней его подведу я, если не поступит аргументированных возражений против предварительного итога. С уважением, DecabristM (обс.) 13:42, 21 августа 2021 (UTC)
- Речь идёт о игровой организации Чистое Небо, но это неточно, может просто авторская метафора. Deltahead (обс.) 13:08, 24 августа 2021 (UTC)
- В игре она и называется «Чистое небо». С уважением, DecabristM (обс.) 06:25, 26 августа 2021 (UTC)
- Да? Что-то я запамятовал. Тогда всё ясно. Deltahead (обс.) 08:30, 26 августа 2021 (UTC)
- В игре она и называется «Чистое небо». С уважением, DecabristM (обс.) 06:25, 26 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьРаз никто не выступил против за всё это время, оформляю как итог и снимаю плашку со статьи. С уважением, DecabristM (обс.) 23:48, 23 октября 2021 (UTC)
Довесок (значения) — лишний. Сейчас Волшебник — это редирект на Колдун. Каковые «Волшебник» и «Колдун» соотносятся примерно как Санта-Клаус и Дед Мороз. На всякий: С-К и Д.М. — суть разные статьи. AndreiK (обс.) 17:06, 12 июля 2021 (UTC)
- статья колдун - собирательная обо всех магах. вполне себе основное значение. — DragonSpace 17:32, 12 июля 2021 (UTC)
- В каком смысле «…«Волшебник» и «Колдун» соотносятся примерно как Санта-Клаус и Дед Мороз»? Вы имеете ввиду, что «волшебник» — это «импортный», а «колдун» — «наш»? Нет? Тогда поясните, пожалуйста. -- 91.193.176.126 19:26, 12 июля 2021 (UTC)
- И это тоже. + антураж: волшебник — нечто возвышенное, утончённое, в сиреневом плаще со звёздами[6] и таком же звездочётском колпаке, с изящной волшебной палочкой. Типаж: Дамблдор. Или кто-то из Асприна. Трикс Лукьяненковский. А колдун — нечто мрачное, чернобородый тяжеловесный мужик с тёмным взором и ещё более тёмными мыслями и замыслами. Как-то так[7]. У того же Лукьяненко, рассказ про умирающего колдуна[8]. Словом: примерно как «Тёмные» и «Светлые», — всё того же С.В.Л.--AndreiK (обс.) 22:21, 12 июля 2021 (UTC)
- по-моему это субъективизм) я могу представить как и добрую волшебницу с палочкой из золушки. так и злую волшебницу бастинду. а чего колдунья из нарнии стоит, еще скажите злодейка) — DragonSpace 14:24, 13 июля 2021 (UTC)
- Согласен с коллегой DragonSpace: типичный субъективизЬм. -- 91.193.176.126 15:39, 13 июля 2021 (UTC)
- И это тоже. + антураж: волшебник — нечто возвышенное, утончённое, в сиреневом плаще со звёздами[6] и таком же звездочётском колпаке, с изящной волшебной палочкой. Типаж: Дамблдор. Или кто-то из Асприна. Трикс Лукьяненковский. А колдун — нечто мрачное, чернобородый тяжеловесный мужик с тёмным взором и ещё более тёмными мыслями и замыслами. Как-то так[7]. У того же Лукьяненко, рассказ про умирающего колдуна[8]. Словом: примерно как «Тёмные» и «Светлые», — всё того же С.В.Л.--AndreiK (обс.) 22:21, 12 июля 2021 (UTC)
- Значимое семантическое различие "колдуна" и "волшебника" с опорой на АИ в обсуждении показано не было. Соответственно, Не переименовывать. — Ghirla -трёп- 11:13, 17 июля 2021 (UTC)
Итог
правитьПоскольку номинатор не озаботился приведением ссылок на АИ, пришлось озаботиться их поиском самому:
- Волшебник Большой толковый словарь: «ВОЛШЕБНИК, -а; м. 1. Сказочный персонаж, наделённый способностью совершать чудеса; колдун, чародей.»; Словарь синонимов:
«Волшебник, колдун, кудесник, маг и чародей, чернокнижник; волхв; маг, и чародей; профессор белой и черной магии.»
- Колдун БТС: «КОЛДУН, -а; м. Тот, кто колдует.» СС: «колдун см. волшебник»
- Итого, словари не приводят стилистических, коннотационных или иных различий между этими словами, номинатор также не обосновал своё предложение ничем, кроме своих ощущений. Итого: не переименовано. — LeoKand 08:36, 25 июля 2021 (UTC)
- ↑ Правила употребления прописных и строчных букв // Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина, ИРЯ РАН. — М.: АСТ, 2009.
- ↑ Розенталь Д. Э. Употребление прописных букв // Справочник по правописанию и литературной правке. Для работников печати. — М., 1967.