Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Белорусский казачий полк слить в Чауский полк

Статьи об одном и том же... Bechamel 13:12, 8 сентября 2011 (UTC)

  • Наоборот! Чауский полк слить в Белорусский казачий полк! Белорусский казачий полк в Яндексе даёт 459 тыс. ответов[1], а Чауский полк — 769[2]Dmitrij1996 20:13, 10 сентября 2011 (UTC)
Не «белорусский» уж в любом случае — само прилагательное «белорусский» появилось много позже чем существовал этот полк. Кстати, по Яндексу тут сравнивать лучше не с «Чауским полком», а с «Чаусовским казачьим полком». PhilAnG 17:33, 11 января 2012 (UTC)
Во-первых, правильнее Чаусский полк. Во-вторых статья Чауский полк весьма странная: какая Гетманщина? какие воеводы? Чаусский полк - это остатки украинского войска Золотаренко. См. СО статьи. А Белорусский казачий полк - совсем другое.--Ohlumon 17:33, 6 июня 2012 (UTC)
Нет, объединять нельзя. Обе статьи просто надо переписывать. Чаусский полк - это Войско Запорожское, а Поклонский и его Белорусский полк никакого отношения к ВЗ не имел--Henrich 18:18, 6 июня 2012 (UTC)
С Белорусский казачий полк сейчас всё нормально, украинские добавления убрал, нужно переписывать Чауский полк - от названия до последней строки. И, конечно, никакого объединения.--Ohlumon 19:43, 6 июня 2012 (UTC)
А Окуркевича зачем удалили? Он действительно командовал именно этим полком в Могилеве. Про остальных надо смотреть--Henrich 20:28, 6 июня 2012 (UTC)
Может лучше удалить про Чаусский, проще написать с нуля. Да и про Поклонского надо бы дописать, есть пару интересных критических свежих работ. --Azgar 11:06, 7 июня 2012 (UTC)
  • О, боже мой. Обе статьи как минимум нужно срочно переписать, «освободительная война», это ж надо было придумать. --Azgar 11:04, 7 июня 2012 (UTC)
    Поменьше патетики ;) И что Вы можете сказать против употребления термина "Освободительная война"?--Henrich 16:27, 7 июня 2012 (UTC)
    Против термина могу сказать, что он, во-первых, не является общеупотребительным (это важно для Википедии), а, во-вторых, не отражает сути явления. --Azgar 18:09, 7 июня 2012 (UTC)
    Про суть явления - это к статье про Хмельниччину. Термин известен в советской и украинской историографии, а «общеупотребительность» относится к наименованию статей. В теле статьи никто не запрещает использовать другие термины. Формально, тут все нормально--Henrich 18:37, 7 июня 2012 (UTC)

Итог