Кандидат в избранные статьи

Сразу скажу, что статью об этом, на мой взгляд, одном из самых лучших фильмов Марвел, создал не я. Я нашёл её на странице ВП:КЛСХС с огромными претензиями к стилю, подумал и решил исправить её. В процессе пришлось не только исправлять, но и переписывать, дополнять, обновлять информацию, добавлять источники, переносить информацию из одного раздела в другой, кое-чего переоформлять и так далее — весь комплекс лечебных и профилактических процедур для статьи, только что иллюстрации не добавлял. В итоге статья выросла и на мой взгляд в полной мере соответствует требованиям к избранным. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 15:07, 30 октября 2018 (UTC)[ответить]

Поддерживаю

править
Hamachi (Обсуждение|Вклад) 11:22, 11 ноября 2018 (UTC)[ответить]

Комментарии

править
  •   Исправлено. Проблема была в том, что одна и та же ссылка была задана как в основном тексте, так и в разделе "Примечания". И они мешали друг другу. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 20:37, 30 октября 2018 (UTC)[ответить]
  • Хорошая работа, участник AHercog. Но небольшие неточности местами еще встречаются:
  • Необходимо переформатировать раздел критики. Совершенно не ясно, почему раздел поделен на США и Россию. Во-первых, не объяснено, почему нужно это разделение, во-вторых, почему нужно российскую критику объединять в консолидированный раздел, в-третьих, а что в остальных двухстах странах сказали критики, ничего значимого? Не показана преобладающая значимость русского мнения, я не вижу тут увидел чего-либо уникального и необходимого для статьи. Соответственно, табличка со звёздочками, где учтены только мнения российских критиков, представляет собой произвольную выборку. А в разделе «критики США» почему мнения британских и индийских газет учтены? Вот тут рецензия не лучше и не хуже, ставят 8/10 — почему она проигнорирована? Я полагаю, что если убрать критерии «американские» и «российские», то будет меньше спорного. Лучше «положительные» и «отрицательные». Я считаю, что раздел критики — самый важный для статей о произведениях искусства, поэтому давайте доведём до ума. Сидик из ПТУ (обс.) 13:10, 3 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • Напротив, всё предельно ясно. Фильм американский, поэтому имеется критика от американцев. Русская критика вынесена в отдельный подраздел по одной простой причине. Статья написана для РУССКОГО раздела Википедии, поэьтому в статье отдельным подразделом присутствует мнение РУССКИХ критиков. И не думаю, что из-за вашего странного мнения, что раз я привёл отзывы российских изданий, значит должен со всех 200 стран привести. Не вижу смысла что-то менять. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 21:03, 3 декабря 2018 (UTC)[ответить]
      • Мнение странное как раз у Вас, оно противоречит базовым принципам проекта (ВП:ВЕС, ВП:НТЗ). В ВП:НАШЕ прямо говорится: «Природа Википедии такова, что описываемые в этой энциклопедии темы абсолютно никак не связаны ни с языком, на котором пишется тот или иной её раздел, ни со странами, где этот язык бытует. Язык здесь — лишь инструмент. РуВики — не российская, не русская, а всемирная энциклопедия на русском языке». Я не предлагаю создавать 200 разделов по каждой стране, я предлагаю отказаться от принципа привязки критики к странам/языкам, так как и там, и там высказаны приблизительно одни и те же мнения, никакой специфики не прослеживается, соответственно, не целесообразно разделение. Ну, и с таким подходом я одназначно буду   Против присвоения статуса «избранной статьи», так как это де-факто будет означать, что никто и никогда уже не будет анализировать критику на других языках при её наличии. Сидик из ПТУ (обс.) 07:25, 4 декабря 2018 (UTC)[ответить]
        • Ладно, ваша позиция мне ясна. Предлагаю компромисс: я убрал заголовки, привязывающие отзывы к странам и объединил таблички со звёздочками. В результате имеется один большой единый раздел с отзывами. Без разделения. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 10:45, 4 декабря 2018 (UTC)[ответить]
          • Неплохо. Но и тут есть, над чем поработать. Например, утверждение о мнении «русских критиков в целом» сейчас без источника и похоже на ВП:ОРИСС. Полагаю, читатель сам может сделать вывод, хотя никакого консолидированного русского мнения тут не проглядывается. Возможно, схожие мнения разных критиков следует объединить друг с другом. Сейчас хотел набросать пару примеров и столкнулся с масштабными ошибками в тексте: «не был удивлён найти в картине недостатки», «ностальгии по 70-80-м», «мир. дружба, шутейки», «несмотря на рекотордное количество», «по своей арке. а также», «появление известных личности», «но но потом»… Сидик из ПТУ (обс.) 11:33, 4 декабря 2018 (UTC)[ответить]
            • Указанную фразу убрал, она даже не нужна здесь. где уже нет разделения отзывов. «Мир, дружба, шутейки» является прямой цитатой из первоисточника, поэтому и взято в кавычки. Оставил её. Фразу «ностальгии по 70-80-м» заменил на «ностальгии по 1970-м и 1980-м». Плюс вычитал весь раздел с отзывами и кое-чего исправил. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 15:01, 4 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Продолжение» дублирует статью Стражи Галактики. Часть 3, я не вижу смысла уделять так много места повествованию на тему другой статьи. Сам факт наличия сиквела, разумеется, в статье должен присутствовать, но если на тему второй части там не обронено ни слова, зачем это тут? Для этого также существуют статьи о франшизах. Сидик из ПТУ (обс.) 13:18, 3 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • Совсем немного места. Пара абзацев о начале работы над третьей частью и и причинах её текущего состояния. Просто и ясно. В статье о третьей части должно быть подробнее, но её состояние не относится к проблемам данной статьи. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 21:03, 3 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Термин «раскрыл», часто применяемый в отношении Ганна и пр., как мне кажется, требует дополнения, вроде, раскрыл информацию и т. д. ибо глагол в таком значении кмк не очень ещё устоялся в русском языке. Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • «шоколадную конфету с чёрным мёдом» — последнее это что? Не думаю, что Kuromitsu из англо-дизамбинга. Но для русского читателя должно быть понятно, о чём речь. Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • «Подобным образом был изготовлен так называемый «корень тысячелистника», который на самом деле представлял собой увеличенную в размере пыльцу, сделанную из белого шоколада» — почти ничего общего с текстом АИ, взято начало одного процесса и добавлена как концовка результат другого. Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • «с полным обзором в любом направлении» — по-моему, обе части выражения взаимоисключают друг друга. Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • «Однако The Hollywood Reporter отметил, что тестовые просмотры не всегда оказываются сопоставимы с итоговой оценкой фильма» — выделенное дословно взято из АИ, можно, конечно, добавить кавычки, но привкус оставляет. Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • Переписал предложение.
  • «сцену после титров с участием Подростка Грута» — в АИ после инфы об этом ни слова, но по сюжету смысл понятен, но почему с прописной? Далее в тексте со строчной. Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • В АИ есть эта инфа, я сам оттуда её брал. Просто о производстве сцен после титров там был отдельный разговор, смотрите ниже. Там как раз и говорится, что студия занималась сценой с Подростком Грутом. "Подросток" имхо нужно в данном случае писать с большой. поскольку это как бы часть имени. Как и слово "Малыш" в "Малыш Грут". C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 15:52, 28 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • Лиам Расселл или Лиам Рассел? Луиза Антони (Anthony) или Луиза Энтони? Эддисон Тигу или Тиг? Акорд или Экорд? Элвис (вообще Альсив в другом месте) или Альвизе (учитывая фамилию)? Куччи или Куиччи? Дэмиан это как минимум Дэмиен либо Дэмьен? Стрипп или Стипп? Дарр (2 раза) или Карр? Хэйли или Хэлли? Крэйг или Крейг? Роупер или Рипер? Baccy (обс.) 18:38, 27 декабря 2018 (UTC)[ответить]
    • Оставил варианты: Лиам Рассел (по аналогии с Куртом Расселом), Луиза Энтони, Эддисон Тиг, Экорд, Крэйг Вуд, Роупер (русские варианты их нашёл в гугле), Имя Авати и передачу фамилии Куччи / Куиччи не нашёл, поэтому оставил Элвис (Алвизе вообще какой-то дикий вариант) и Куччи, Стрипп и Дарр - опечатки, исправлено на Стипп и Карр соответственно. Хэйли вообще убрал, оставил просто "Сара Финн". насчёт передачи в русском языке имени Demien... варианты Дэмиан и Дэмиен равнозначно используется, поэтому оставил Дэмиан. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 13:47, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
      • Куиччи и Альвизе — Итальянско-русская практическая транскрипция Вам в помощь, а для дикого Альвизе ещё и поиск в рувики. Для Роупера или Рипера — загляните в Англо-русская практическая транскрипция. С уважением, Baccy (обс.) 18:56, 2 января 2019 (UTC)[ответить]
        • Я, конечно, поменяю. Но у меня большие сомнения насчёт всех указанных, кроме Куиччи. Во-первых хоть Авати и итальянская вроде как фамилия, но сам человек американец, гражданин мультикультурной страны. имея итальянскую фамилию, он может иметь имя не на итальянский, а на английский манер (то есть Элвис, а не Альвизе). Как в случае имени Joseph. Это может быть Joseph Brodsky — Иосиф Бродский, а может быть Joseph Straczynsky — Джозеф Стражински/ В обоих случаях фамилия похожа на русскую, но в первом случае речь действительно идёт о русском, а во втором — уже об американце с русской фамилией. А во-вторых, хоть с точки зрения Англо-русской практической транскрипции и правильно передавать Roeper как Рипер, но тут нужно учитывать, что в русском языке может закрепиться отнюдь не правильный вариант произношения. Например, до сих пор довольно прочно держится пусть и некорректный, но вполне привычный вариант передачи фамилии актёров, как Стетхем и Пратт, хотяв рувики они заявлены как Стэйтем и Прэтт (что верно с точки зрения практической транскрипции, но по сравнению с привычными не так употребительны). В гугле мне выдало, что фамилию Roeper передаёт как Роупер (хотя кое-где был даже транслитерированный вариант — Роепер), на это я и руководствовался. Но, как я сказал, я поменяю на ваш вариант, хоть и с большими сомнениями C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 08:53, 3 января 2019 (UTC)[ответить]
  • Два примечания, вынесенные в подраздел «Комментарии» («В оригинале…» и «По словам Ганна…»), тоже хорошо бы подтвердить сносками (если сноски те же, что и в основном тексте, то можно их повторить). — Adavyd (обс.) 07:59, 10 января 2019 (UTC)[ответить]

В разделе "сюжет", не понял смысл предложения: "Однако капитан не желает преследовать остальных, а решает вместо этого забрать и продать анулаксные батареи и его лейтенант Шокерфейс возглавляет мятеж." Желание продать батареи и мятеж как то связаны? Или это отдельные события? Возможно стоит сформулировать по другому. 188.170.83.50 09:21, 13 января 2019 (UTC)[ответить]

  • Да, связаны.Мятеж разгорелся из-за того, что капитан предпочёл продать батареи, выручка от которых не так велика, как награда обещанная за Стражей, которых он решил не преследовать. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 11:31, 13 января 2019 (UTC)[ответить]

Статья оказалась на некотором особом положении, так как из-за её участия в конкурсах СГ и АСГ она привлекла внимание большой аудитории уже сейчас, до выставления на заглавной, а значит и была вычитана лучше остальных. Работа была проведена большая, замечания исправлены, статья требованиям соответствует. Статус присвоен. --Zanka (обс.) 13:22, 16 января 2019 (UTC)[ответить]