Википедия:Запросы на проверку географических названий/Архив/Ирландия

Ну на русское написание это не влияет, а английское встречается в обоих вариантах. Добавлю. --Koryakov Yuri 12:21, 27 января 2012 (UTC)[ответить]

На более древних картах он был Слейн. Помогите, пожалуйста, уточнить. --Fosforo 22:30, 14 мая 2015 (UTC)[ответить]

Он на всех картах Слейн, в том числе по сноске. Откатил переименование 2013 года. --М. Ю. (yms) 05:41, 15 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • Спасибо. Что-то в последнее время остро стало ощущаться отсутствие скана «ГКИНП-87. Инструкция по русской передаче географических названий Ирландской Республики»:) --Fosforo 06:18, 15 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • хаха, впервые о нем слышу. В данном случае было наглое изменение названия с оставлением тех же АИ, на которые ссылалось старое, в результате чего получилась фальшивая ссылка на АИ. --М. Ю. (yms) 06:23, 15 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • Похоже, что с замка Слэйн всё и пошло. Сначала была написана статья Замок Слэйн, а потом Слейн переименован в Слэйн ради унификации. Моя честная попытка найти как замок называется в АИ ничего не дала. Поисковики знают вариант Замок Слейн даже несколько лучше, чем Замок Слэйн. Такое чувство, что на обложке какого-то музыкального диска была надпись Касл Слэйн, но Гугл про это не помнит. --Fosforo 07:25, 15 мая 2015 (UTC)[ответить]
  • В лучшем случае должно быть «Слейн-Касл». Но применительно к собственно замку Slane Castle термин «Castle» должен переводиться.--46.45.192.26 08:07, 15 мая 2015 (UTC)[ответить]

В статье Баллинахинч (Даун) поставили запрос источника и сунули ссылку на карты Генштаба, где написано «Баллинахинх». --М. Ю. (yms) 19:14, 3 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Т.к. Генштаб не АИ, а на правильной карте его нет, сделал ссылку: Русская транскрипция на основе английского произношения в базе данных "Placenames Database of Ireland". --Koryakov Yuri 09:03, 4 сентября 2015 (UTC)[ответить]
На правильной карте он есть.
А какой масштаб этой карты в Атласе 2002? У меня его нет. --Koryakov Yuri 13:46, 4 сентября 2015 (UTC)[ответить]
1:1 250 000, но на ней лишь небольшая восточная часть Северной Ирландии, остров Ирландия целиком в масштабе 1:2 500 000.--5.138.105.113 13:54, 4 сентября 2015 (UTC)[ответить]
@Koryakov Yuri, не собираете ли Вы ссылки на официальные базы географических названий? Если да, то, вероятно, стоит их где-то опубликовать на страницах проекта и дать рекомендацию в ВП:ГН использовать для проверки названий статей. Всего около 50 стран имеют специальный орган, который отвечает за нормализацию географических названий, а баз официальных названий в открытом доступе значительно меньше…--5.138.105.113 09:34, 4 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Увы, такие базы я не собираю. Ирландию просто я сам готовил заливку, поэтому перелопачивал когда-то источники. --Koryakov Yuri 13:46, 4 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Добрый день! Как пишется название по современным АИ - Шаннон или Шеннон? В интернете чаще встречается Шеннон, по английскому произношению... Rijikk (обс.) 21:56, 7 февраля 2017 (UTC)[ответить]

В БРЭ - Дун-Лэаре-Ретдаун.--Alexandronikos (обс.) 09:56, 19 декабря 2017 (UTC)[ответить]