«Варга и Гюльша» (азерб. Vərqa və Gülşa / ورقا و گولشا) — лиро-эпическая поэма (масневи) азербайджанского поэта XVII века Месихи. Написана поэма в 16281629 гг.[1] на азербайджанском языке[2]. Поэма основана на известной на Ближнем Востоке старинной легенде «Варга и Гюльша». Сохранилось даже произведение, написанное на эту тему в 1030 году. Посвящена эта поэма Султан-Махмуду Сабуктакину[1] В основу же данного произведения Месихи легла одноимённая персидская работа поэта XI века Аюги[англ.][3].

Варга и Гюльша
азерб. ورقا و گولشا
Жанр поэма
Автор Месихи
Язык оригинала азербайджанский
Дата написания 16281629
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Поэма завершена в год смерти шаха Аббаса. Она начинается с хвалебных касыд, посвященных шаху Аббасу и заканчивается касыдой шаху Сафи и завещанием поэта своему сыну[1]. Поэма «Варга и Гюльша» считается одной из лучших романических поэм в средневековой поэзии, созданных на азербайджанском языке[2].

Поэма посвящена любви Варги и Гюльши, а также выпавшим на их долю тяжелым испытаниям. В поэме много батальных сцен, изображающих войны, сражения и столкновения с разбойниками. Варга представляет собой идеальный образ человека, борца за справедливость. Он получил хорошее образование, а его жизненным принципом является честное отношение к людям. Пока Варга находится в далёких странах, родители Гюльши вынуждают её выйти замуж за сирийского эмира Мохсун-шаха. В свадебную ночь Гюльша рассказывает эмиру о своей любви к Варге. Эмир сочувчтвует Гюльше и обещает помочь ей. В это время узнавший о судьбе любимой, Варга спешит в Дамаск. По дороге он вступает в бой с разбойниками и побеждает их, но тяжело раненый теряет сознание. Во время охоты Мохсун-шах находит Варгу, приводит его к себе в дом и ухаживает за ним. Вскоре он выясняет, что Варга и есть любимый Гюльши и предлагает ему увезти свою возлюбленную. Но Варга отказывается, поскольку считает такой поступок неблагодарностью по отношению к своему спасителю. Даже мольбы Гюльши не заставляют Варгу сделать это. Варга уезжает и молит всевышнего о смерти. Гюльша также умирает на могиле Варги. Но вскоре по молитве пророка они воскресают. Варга соединяется с Гюльшой и становится шахом. Мохсун-шах же остаётся с ними. Отмечают также, что в поэме звучит и недовольство поэта бессмысленными войнами[2].

Издания

править
  • Месихи. Варга и Гюльша = Мәсиһи. Вәрга вә Ҝүлша. — Б.: Азернешр, 1977.  (азерб.)
  • Месихи. Варга и Гюльша = Məsihi. Vərqa və Gülşa / Под ред. Х. Юсифли. — Б.: Şərq-Qərb, 2005. — 336 с. — ISBN 9952-418-35-0.  (азерб.)

Источники

править
  1. 1 2 3 Алияр Сафарли[азерб.]. Поэма Масихи «Варга и Гюльша» // «Литературный Азербайджан». — 1971. — С. 108.
  2. 1 2 3 А. Дадашзаде. Азербайджанская литература // История всемирной литературы в девяти томах. — Наука, 1987. — Т. 4-й. — С. 420-421. Архивировано 9 октября 2006 года.
  3. H. Javadi and K. Burrill. AZERBAIJAN x. Azeri Turkish Literature (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 1988. — Vol. III. — P. 251-255. Архивировано 1 февраля 2013 года.

    In the 17th century, although the transfer of the capital to Isfahan favored Persian at the court, Azeri poetry in the style of Fożuli and the Čaḡatāi poet Navāʾi still flourished. ʿAlijān Esmāʿiloḡlu Qawsi Tabrizi (born in Tabriz and educated in Isfahan) was an important poet who combined classical refinement with the candor of popular poetry. Rokn-al-Din Masʿud Masiḥi (d. 1656) was a musician and poet who wrote three romantic maṯnawisDām va Dāna, Zanbur-e ʿasal, and Varqa va Golšāh. The last was modeled on a Persian work of the same name by ʿAyyuqi.