Бонвиван

Бонвива́н (от фр. bon vivant; bon — добрый, хороший + vivant — живой, бойкий) — мужское амплуа, разновидность фата; молодой и легкомысленный обольститель, повеса с чертами самовлюблённости и кокетства (соответствующее амплуа у актрис называется инженю-кокетт). Сильно упрощённый архетип Дон Жуана; схожие типы в литературоведении — бульвардье и фланёры, бездумно разгуливающие в поисках приключений. В обыденной русской речи бонвиван — это беспечный и богатый мужчина, живущий в своё удовольствие[1][2].

Появление амплуа в XIX веке было связано с жанрами салонной культуры (см. драма, салон) и водевиля, изредка типаж встречается в мелодраме.

В китайском театре ближайшим аналогом является «шань цзышен», «человек с веером в руке», легко обольщающий женщин[3]. В немецком театре термин нем. Bonvivant применяется в другом смысле — для обозначения наивного и влюблённого молодого человека, а также ценителя удовольствий (Genussmensch).

Примечания

править
  1. Николай Иванович Епишкин. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Словарное издательство ЭТС, Москва, 2010.
  2. Бонвиван // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1926—1947.
  3. Серова С. А. Пекинская музыкальная драма (середина XIX — 40-е годы XX в.). М., 1970. С. 35.

Литература

править
  • Варламова А. П. Бонвиван // Театральные термины и понятия: Материалы к словарю / Сост. С. К. Бушуева, А. П. Варламова, Н. А. Таршис, ред. А. П. Варламова, А. В. Сергеев. СПб., 2005. Вып. 1. С. 54-55.
  • Малютин Я. О. Народный артист Б. А. Горин-Горяинов / Малютин Я. О. Звезды и созвездия. СПб., 1996. С. 75.
  • Ruth Martin. bon vivant // International Dictionary of Food and Cooking. — New York: Hastings House, 1974. — P. 36. — 311 p. — ISBN 0-8038-3388-1.