Ахвахский язык
Ахва́хский язык — язык ахвахцев, один из андийских языков. Распространён в качестве языка бытового общения в нескольких сёлах Ахвахского и Шамильского районов Дагестана, а также в селе Ахахдере Закатальского района Азербайджана[3]. По данным переписи 2010 года число говорящих на ахвахском языке в России составляет 210 человек[4]. По оценкам лингвистов, эти данные сильно занижены, и в действительности число носителей в России составляет примерно 6,5 тыс., в Азербайджане — около 2 тыс.[5]
Ахвахский язык | |
---|---|
Самоназвание | Ашвалӏи мицӏцІи |
Страны | Россия, Азербайджан |
Регионы | Дагестан |
Общее число говорящих | 210[1] |
Статус | есть угроза исчезновения[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | кириллица |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | akh ахв 074 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | akv |
ISO 639-3 | akv |
WALS | axv |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1039 |
Ethnologue | akv |
ELCat | 941 |
IETF | akv |
Glottolog | akhv1239 |
Диалекты
правитьОсновная область его распространения делится на два ареала: северный — в Ахвахском районе (Цунта-Ахвах), и южный — в Шамильском районе (Ратлу-Ахвах: сёла Тлянуб, Цегоб и Ратлуб). С этим географическим делением частично совпадает диалектное членение ахвахского языка, в котором выделяют 2 наречия: северноахвахское (цунта-ахвахский и ратлубский диалекты) и южноахвахское (тлянубский и цегобский диалекты); в Ахвах-дере проживают носители цунта-ахвахского диалекта, переселившиеся туда в начале XVIII века. Различия между наречиями настолько значительны, что они практически взаимонепонимаемы, и их носители общаются друг с другом по-аварски[5][6]. Ахвахский язык и остальные андийские языки подвергся сильному влиянию аварского языка прежде всего в лексике, через него также проникли русские, арабские и другие заимствования.
Грамматика
правитьДля шумных согласных ахвахского языка характерен контраст по силе; слоги всегда прикрытые (с начальной гортанной смычкой перед гласными) и почти всегда закрытые. Имеется трёхчленная система именных классов. Система падежей включает номинатив, эргатив, датив, генитив; в некоторых говорах выделяются также аффектив и комитатив; дифференцировано 5 серий локализаций и 3—4 направительных суффикса. Продуктивен показатель адъективации -ссе; у прилагательного имеется показатель рестриктивности[7].
Система счёта — двадцатеричная. Личные местоимения дифференцируют инклюзив и эксклюзив[8].
Большинство глаголов изменяется по классам (обычно класс выражен префиксом), согласование с существительным в номинативе. Наряду с этим в цунта-ахвахском диалекте развилось личное спряжение, в котором 1-е лицо противопоставлено остальным: ср. «в-охе-д-о» ‘я взял (его)’ (где в- — показатель согласования с существительным мужского рода в номинативе, -д- — показатель согласования с агенсом 1-го лица) — «в-охе-ри» ‘ты/он взял (его)’. Ахвахский язык принадлежит к языкам эргативного строя[9].
Письменность
правитьДо начала XXI века Ахвахский язык не имел письменности, в качестве языков письменной коммуникации ахвахцы пользовались аварским и русским языками.
В 2000-е годы был разработан ахвахский алфавит на основе кириллицы, но сфера его применения очень узка — помимо изданного в 2007 году Ахвахско-русского словаря[10] на ахвахском языке с 2006 года издаётся газета «Ахвахцы — Ашвадо». Алфавит имеет следующий вид[11]:
А а | Ан ан | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӀ | Д д | Е е | |
Ен ен | Ж ж | Дж дж | З з | И и | Ин ин | Й й | К к | Кк кк | Къ къ | |
КъӀ къӀ | Кь кь | КьӀ кьӀ | КӀ кӀ | КӀкӀ кӀкӀ | Л л | Лъ лъ | Лълъ лълъ | ЛъӀ лъӀ | ЛӀ лӀ | |
М м | Н н | О о | Он он | П п | ПӀ пӀ | Р р | С с | Сс сс | Т т | |
ТӀ тӀ | У у | Ун ун | Х х | Хх хх | Хъ хъ | ХъӀ хъӀ | Хь хь | ХӀ хӀ | Ц ц | |
Цц цц | ЦӀ цӀ | ЦӀцӀ цӀцӀ | Ч ч | Чч чч | ЧӀ чӀ | ЧӀчӀ чӀчӀ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Э э |
На практике в материалах газеты «Ахвахцы — Ашвадо» назальные гласные (обозначаемые в алфавите знаком н) обозначаются теми же буквами, что и неназальные (то есть знак н не используется).
Известны и более ранние попытки использовать кириллический алфавит для записи ахвахского языка. Так, в 1989 году был опубликован ахвахский перевод стихотворения Т. Г. Шевченко «Завещание». В тексте этого перевода, выполненного К. Гоболовым, был использован алфавит, близкий к аварскому, с добавлением специального знака ъ̌[12].
Исследователи ахвахского языка
правитьПримечания
править- ↑ Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года . Дата обращения: 31 января 2012. Архивировано 6 февраля 2018 года.
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ Алексеев, 2002, с. 37—38.
- ↑ Перепись населения . Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано из оригинала 3 сентября 2011 года.
- ↑ 1 2 Коряков, 2006, с. 29.
- ↑ Алексеев, 2002, с. 38.
- ↑ Богуславская, 2001, с. 130—132.
- ↑ Алексеев, 2002, с. 38—39.
- ↑ Богуславская, 2001, с. 134—135.
- ↑ П. Т. Магомедова, И. А. Абдулаева. Ахвахско-русский словарь. — Махачкала, 2007. — 728 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-94434-088-7.
- ↑ Алфавит. Грамматика : [арх. 5 апреля 2016] // Ахвахцы - Ашвадо. — 2011. — № 2 (50) февраль. — С. 4.
- ↑ «Заповіт» Тараса Шевченка мовами народів світу. — Київ: Наукова думка, 1989. — С. 39. — 202 с. — 27 700 экз. — ISBN 5-12-000472-5.
Литература
править- Алексеев М. Е. Ахвахский язык // Языки народов России. Красная книга. — М.: Academia, 2002. — 378 с. — ISBN 5-87444-149-2. — С. 37—40.
- Богуславская О. Ю. Ахвахский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: Энциклопедия. Т. 1. — М.: Наука, 2001. — 432 с. — ISBN 5-02-022647-5. — С. 129—136.
- Магомедбекова З. М. Ахвахский язык: Грамматический анализ, тексты, словарь. — Тбилиси: Мецниереба, 1967. — 255 с.
- Ахвахский язык : [арх. 12 февраля 2017] / Т. А. Майсак // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Реестр кавказских языков // Коряков Ю. Б. Атлас кавказских языков / Ин-т языкознания РАН. — М.: Пилигрим, 2006. — 76 с. — ISBN 5-9900772-1-1. — С. 21—41.
Ссылки
править- Ахвахский язык, алфавит и произношение Архивная копия от 12 июня 2018 на Wayback Machine на сайте Linguapedia