Асуэла, Франсиско
Франсиско Эспиноса Асуэла (исп. Francisco Azuela Espinoza; род. 8 марта 1948, Леон, Гуанахуато) — мексиканский поэт и писатель. Дипломат посольства Мексики в Коста-Рике и Гондурасе (1973—1983). Кандидат в Гондурасской академии языков и литературы на Международную премию Сервантеса в Испании в 1981 году. Директор Библиотеки Конгресса Палаты депутатов Государственной Гуанахуато (1991—1997) и директор-основатель Международного культурного центра Кондор Анд. В мае 2003 года он был назначен директором Комплексного центра документации и информации (КЦДИ), Международный институт по вопросам интеграции Андрес Бельо, город Ла-Пас, Боливия. В 2009 был назначен директором библиотеки и центра документации Андского университета Симона Боливара в Боливии.
Франсиско Эспиноса Асуэла | |
---|---|
Дата рождения | 8 марта 1948 (76 лет) |
Место рождения | Леон-де-лос-Альдама, штат Гуанахуато, Мексика |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писатель, поэт |
Жанр | поэзия |
Награды | |
www.franciscoazuela.com | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
правитьФрансиско Асуэла — внучатый племянник Мариано Асуэла, первого романиста революции. Его мать Мария Эсперанса де-лос-Долорес Эспиноса Эрнандес, леонская писательница. Его отец был начальником станции Национальных железных дорог Мексики в Тринидаде (Мексика).
Начал писать первые поэтические мысли в раннем возрасте.
Изучал право в Университете Гуанахуато и в Национальном автономном университете Мексики; литературу в Иберо-Американском университете (Мехико), а также педагогике в Панамериканском университете в том же городе, а также прослушал курсы, семинары и практикумы по философии и литературе университетах Комплутенсе в Мадриде и Лаваль в Квебеке, Канада.
Поэтическая жизнь и творчество
правитьВ 1969 году он служил в качестве секретаря ректора университета Гуанахуато и начальником отдела частных школ и учреждений высшего образования. Позже в 1974 он присоединился к мексиканской дипломатической службе, он выступал в качестве дипломата посольства Мексики в Коста-Рике и Гондурасе, как секретарь, атташе по вопросам культуры и временный поверенный в делах и в качестве поверенного в делах посольства Мексики в Гондурасе и по поручению своего правительства взял на себя дела Республики Эль-Сальвадор в Гондурасе.
С 1985 по 1986, работал личным секретарём и советником губернатора штата Гуанахуато и в 1987 году, был советником губернатора штата Кинтана-Роо. В феврале 1991 года он был назначен генеральным директором университетского расширение Университета Санта-Фе-де-Гуанахуато, AC
Член делегации LV законодательного собрания штата Гуанахуато, принял участие в первой сессии Подготовительного заседания Второго национального конгресса парламентских библиотек, состоявшемся в городе Толука штата Мехико под эгидой Библиотеки комитета Федеральной законодательной власти.
Член оргкомитета Второго подготовительного совещания ко второму Национальному конгрессу Парламентских библиотек, проходившему в городе Гуанахуато.
Его работы были опубликованы на 5 языках: немецком, испанском, французском, английском и португальском, а некоторые его стихи переведены на итальянский язык, албанский и персидский. Поэт Самуил Брехар объявил во Франции, что «Асуэла-Франсиско является одним из наиболее важных живых поэтов Мексики и Латинской Америки». Выпуск на трех языках: французском, испанском и английском языках Burning Word / Пылающие освобождение / Пылкий Word, который сделал ANTARES Издательство испанской культуры. При поддержке Йоркского университета, Книжного магазина совместно с Департаментом испанских исследований, Глендон колледж, Йоркский университет и обогащению Лекции, семинары серии Стонга колледж-Йоркского университета. Торонто, Канада, в марте 2008 года, является одним из его литературных достоинств.
Библиография
правитьПоэзия
править- El Maldicionero(1981) Проклинающий
- El Tren de Fuego(1993) Огненный поезд
- La Pároli Ardiente(1993) Пылающие освобождение
- Son las Cien de la Tarde (1996) 100 часов после полудня Архивная копия от 11 октября 2012 на Wayback Machine
- Ángel del Mar de mi Sueños(2000) Ангел моря моей мечты
- Pároli Ardiente 2ª Ed(2002) Пылающее освобождение 2 Архивная копия от 11 октября 2012 на Wayback Machine
- Colecciónón de libros de poesía. Textos en varios idiomas (2008) Сбор книг поэзии. Тексты на разных языках Архивная копия от 12 октября 2012 на Wayback Machine
- Антология Silence (поэтические рассказы и другие песни) Антоло́гия Тишины
- Cordillera Real de los Andes (Jacha 'Тата Janqo Khajiri Qollunaka) и
- Encuentro de Thunupa y Quetzalcoatl (2008) Встреча Thunupa и Кетцалькоатля
- " Latinoamérica en Llamas (книга в стадии подготовки, 2010) Латинская Америка в огне
Истории
править- Rotonda de Gatos Ilustres — Pantheón des Chats Illustres (2007) Круг известных кошек Архивная копия от 12 октября 2012 на Wayback Machine
Антологии и профили
править- «Страна Семь светочей», опубликованном правительством штата Гуанахуато. Введение, подбор и записки поэта, критик литературы Бенджамин Вальдивия (1994)
- профиль своей жизни и своей работе над книгой «История литературы Гуанахуато», под редакцией опубликовано Государственным институтом культуры в Гуанахуато. Май 2000.
- мир Никарагуа, сборник французского поэта Жан-Поль Mestas, 2002 двуязычное издание на португальском и французском языках. Состоит из 82 поэтов из 57 стран. Издатель Университет Лиссабона, Португалия.
- Поэзия Антология «Бесконечная Тур 1972—2003» (2004)
- В 2005 году он был выбран, чтобы составлять часть Антологии: Взломанный глагол, как дань чилийским политическим заключенным. Апострофы ред. Чили.
- В 2005 году он был выбран в качестве составителя Антологии-След заключенного, как дань памяти политических заключенных в Турции. Редакция антиимпериалистические поэтов Америки. Оттава, Канада. Этот сборник был представлен в Брюсселе, Роттердаме, Париже и Монреале.
- 9 февраля 2006, посольства Франции, Бразилии, Испании и Мексике, в Боливии, представили CD-ROM "Маленькая поэтическая антология. Бесконечное путешествие с 1972 по 2006 год. Le Printemps де поэтов, " Весна поэта, с работами Франсиско Асуэла на 6 Языках: испанском, немецком, аймара, французском, английском и португальском языках.
- Биографические портрет Леонской романистки Мария Эсперанса де-лос-Долорес Эспиноса -Асуэла вдова, сделанный в честь их 90-летия (2009).
Журналы и Статьи
править- Литературная эстафета Испании (июнь 1978 и 1979)
- Франсиско Асуэла. Автор книги «Maldicionero» е umPoeta Maldito ? Мигель Серрано. Газета или журнал. Лиссабон, Португалия. Января 1987 года.
- Взаимодействие (отдел немецкого языка, Университетский колледж Лондона (N º. 1 и 2, 1994)
- Revue Рембо (Semestriel Международный де Création Litteraire, Франция и др. в Европейском сообществе Дворец Поэтов (N º. 4, 1995. Нету. 6, 1996 и ¹ 7., 1997)
- Поэтические тетради, (Международная Bimestriel, Париж, ноябрь-декабрь 1994)
Июнь. Международный Неруда (редакция Джон Донн и Ко Франция, 2000, 2001, 2002)
- Международный журнал литературы Юга, опубликованные во Франции (1996 и 1998)
- Jalons, Нант,Париж (N ° 58., 1997, N º. 73, 2002) и других литературных журналах в Канаде, Центральной Америке, Мексике, Испании, Португалии, Пуэрто-Рико, Боливии, Франции, Австрии, Бразилии, Италии и Ирана.
Статьи
править- Испания признает Еl Maldicionero мексиканского поэта Франсиско Асуэла Хроника журнала. Тегусигальпа, Гондурас. Июль 1978.
- Мексиканские поемы призваны Центральной Америке. Мануэль Кальдерон Торрес. Мексиканская газета Excelsior. Января 1982 года.
- «100 часов после полудня» Франсиско Асуэла. Для критика Хесус Росалес. Журнал М. Гуанахуато, Мексика. Август 1996.
- Асуэла-Франсиско открывается выставка «Ангел моря моей мечты». Журнал М. Гуанахуато, Мексика. Ноябрь 2000.
Призы и награды
править- Награждён правительством Гондураса орденом Освободителя Центральной Америки «Франсиско Морасан» в звании офицера.
- Кандидат в Гондурасой академии языка Международной премии в области литературы "Сервантес, Испания, 1981
- Секретаря Ассоциации писателей государства Гуанахуато, AC 1994.
- Член Генерального общества писателей в Мексике.
- Прометей корреспонденты Поэзия Мадрида издание CD-ROM и руководство «Инвентаризация поэзии на испанском языке» (IRPE), июль 2004. Всемирная Поэзия посла в Боливии 2005,1
Июнь. Ambassadeur де ла Пэ-Универсал посол мира 2006 года. Capitale Mondiale Geneve Paix2
- Член Всемирного Общества поэтов (WPS) для писательской организации современных поэтов со всего мира, Grèce 2006,3
- Награждён одной из 4 заслуженных наград жюри престижного Калифорнийского государственного политехнического университета, через его отделение английского языка и иностранных Языков (колледж Письма гуманитарных и социальных наук), чтобы включить Спринг Харвест Международный 2006/2007 , один из вопросов, наиболее престижных английском языке США.
- Он был приглашен в Центр современной литературы Иран для участия в ПервомЛитература Латинской Америки конференции, проходившей с 26 мая по первое. Июнь 2007 в городах Тегеран и Исфахан, Исламской Республики Иран.
10. Член Всемирной сети писателей на испанском языке: Ремес. 2009.
- В январе 2009 он был назначен Департаментом государственного протокола Многонациональности Боливия — Министерство иностранных дел, в состав Комиссии по случаю столетия со дня Хуана Боша, рассказчик, эссеист, педагог, историка, биографа, политик, бывший Президент Доминиканской Республики.
- Участвовал вместе с представителями 27 стран на третьей Международной Festlatino культур и литератур романтика Línguas, состоявшейся в Ресифи, Бразилия, в 2009 году.
Экологическая и природоохранная деятельность
править- С 1993 по 1995 год, основатель и председатель совета ассоциации гражданских защитников флоры и фауны государства Гуанахуато.
- В 1996 году он основал и был главным исполнительным директором Института проблем экологии и экологического образования государства Гуанахуато и редакцией международного журнала «Альфредо Duges» Института.
Ссылки
править- Биография Асуэла Архивная копия от 15 июня 2010 на Wayback Machine
- Биография (на английском языке)
- Конгресс Литературы Латинской Америки в Ближнем Востоке — Иран Архивная копия от 8 июля 2011 на Wayback Machine
- Поэма в Исфахан (Иран). Архивная копия от 12 июня 2010 на Wayback Machine
- Поэма Майяр I книги «The Burning Word» в переводе на албанский язык по Dritan Kardhashi.
- Поэма «У тебя украли отечество» из книги " Огненный поезд " переведены на португальский язык Антонио Миранда. Архивная копия от 23 сентября 2010 на Wayback Machine
- Поэмы, стихи и комментарии к книгам «Son las Cien de la Tarde», «Ángel del Mar de mis Sueños» и «Tren de Fuego».
- https://web.archive.org/web/20090714120431/http://www.poeticas.com.ar/Directorio/Poetas_miembros/Francisco_Azuela.html
- Слова и переписка Патрика Синтас, посол Алан Фуке и Дон Хосе Антонио Кирога Франсиско Асуэла
- Стихи Франсиско Асуэла
- Стихи «Cordillera Real de los Andes» Франсиско Асуэла и его благодарность Гиованно Мулас и Габриэлю Импаглионе. (недоступная ссылка)
- Поэтическое путешествие о Франсиско Асуэла написанное писателем Хуаном Карлосом Этчеверри Кристи во французском журнале искусства, литературы и музыки «RAL, M» редакционные комментарии и стихи в книге «огненный поезд»
- Путешествие поэтов Латинской Америки, Асуэла-Франсиско. опубликовал французский журнал «RAL, M»
- Поэтическая Антология Франсиско Асуэла на диске «Весна поэтов» со стихами на немецком, аймара, испанском, французском, английском и португальском языках под редакцией посольств Франции, Бразилии, Испании и Мексике, в Боливии Архивная копия от 12 июня 2010 на Wayback Machine