Андийский язык
Анди́йский язык (анд. къӏваннаб мицӏцӏи, авар. гIандадерил мацI ) — язык андийцев, один из языков андийской группы. Распространён в нескольких аулах Ботлихского района Дагестана.
Андийский язык | |
---|---|
Самоназвание | къӏваннаб мицӏцӏи |
Страны | Россия |
Регионы | Дагестан |
Общее число говорящих | около 25 000 |
Статус | есть угроза исчезновения[1] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Северокавказская надсемья (необщепризнано) |
|
Письменность | в стадии разработки (кириллица) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | ахв 074 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ani |
WALS | anx |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1037 |
Ethnologue | ani |
ELCat | 948 |
IETF | ani |
Glottolog | andi1255 |
Название
правитьЛингвоним «андийский» и экзоэтноним «андийцы» происходят от названия села Анди[2]. Например, по-аварски андийский язык называют гIандадерил мацI /ʕandaderil macʼ/[3]. Сами андийцы называют себя къӏваннал /ɢʷanːal/[2][4], свой язык — къӏваннаб мицӏцӏи /ɢʷanːab mic’ːi/, а село Анди — Къӏванну /ɢʷanːu/[4].
Социолингвистическая ситуация
правитьАндийский язык распространён в бассейне реки Унсатлен в северном Дагестане[4], а именно в нескольких сёлах Ботлихского района: Анди, Ашали, Гагатли, Гунха, Зило, Кванхидатли, Муни, Риквани, Чанко[2], а также в селе Первомайское в Хасавюртовском районе[4].
В 1960-е годы лингвист Х. Салимов оценивал количество говорящих на андийском языке в 12 000 человек[5]. В энциклопедии «Языки мира» 1999 года указано, что она больше 20 000 человек[2]; в «Атласе кавказских языков» 2006 года численность носителей оценивается в 25 000 человек[4]. По данным всероссийской переписи 2020—2021 годов, 21 150 человек указали андийский в качестве родного языка, из них 20 594 проживающих в Республике Дагестан[6].
Диалекты
правитьАндийский язык делится на две диалектные группы: верхнеандийскую и нижнеандийскую. Верхнеандийская группа включает в себя говоры сёл Анди, Гагатли, Зило, Риквани и Чанко, нижнеандийская — Кванхидатли и Муни[4][2].
Лингвистическая характеристика
правитьВ андийском языке имеется пятичленная система именных классов, в говоре села Риквани — шестичленная; функционируют классные показатели в составе форманта аффективного падежа.
Различается 7 серий локализации, в том числе значение «внутри» по признаку числа (ед. ч. — -ла/-а, мн. ч. — -хъи: гьакъу-ла «в доме», но гьакъоба-хъи «в домах»).
Категория числа в глаголе выражается аблаутом (имуво воцци в-усон «Отец брата нашёл», но имуво воццул в-осон «Отец братьев нашёл»).
В говоре села Анди наблюдаются различия в речи мужчин и женщин; например, муж. дин «я», мин «ты», гьекӏа «человек», сравните жен. ден, мен, гьекӏва.
Письменность
правитьЕсть попытки создания письменности на русской основе. В конце 1990-х годов на андийском языке вышли 2 номера газеты «Бахарган»[7]. В 2015 году вышла первая книга на андийском языке — перевод Евангелия от Луки[8]. В этом издании используется следующий алфавит: А а, Б б, В в, Г г, Гъ гъ, Гъгъ гъгъ, Гь гь, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, ЖӀ жӀ, З з, И и, Й й, К к, Кк кк, Къ къ, Кь кь, КӀ кӀ, КӀкӀ кӀкӀ, Л л, Лъ лъ, Лълъ лълъ, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Сс сс, Т т, ТӀ тӀ, У у, Ф ф, Х х, Хх хх, Хъ хъ, Хь хь, Ц ц, Цц цц, ЦӀ цӀ, ЦӀцӀ цӀцӀ, Ч ч, Чч чч, ЧӀ чӀ, ЧӀчӀ чӀчӀ, Ш ш, Щ щ, ъ, ы, ь, Э э, Ю ю, Я я[9].
В 2014 году, впервые, под редакцией Ибрагимова Расула Магомедмирзаевича, «Издательство Перо» выпустило две книги из серии «Золотой Фонд Анди», посвящённые созданию и составлению «андийского письма»: Алип мицъӀи — Азбука диалекта, андийский язык и Алип рошо — Андийско-русский словарь с элементами энциклопедизма.
В 2018 году был издан первый печатный андийский букварь, на андийском языке — Алип (под редакцией Ибрагимова Расула Магомедмирзаевича). Алфавит этого издания имеет следующий вид[10].
А а | Б б | В в | Г г | ГӀ гӀ | Гь гь | Гъ гъ | ГъӀ гъӀ | Д д | Е е |
Ё ё | Ж ж | Жъ жъ | ЖъӀ жъӀ | З з | И и | Й й | К к | КӀ кӀ | Кь кь |
Къ къ | КъӀ къӀ | Л л | ЛӀ лӀ | Ль ль | Лъ лъ | ЛъӀ лъӀ | М м | Н н | О о |
П п | ПӀ пӀ | Р р | С с | Т т | ТӀ тӀ | У у | Ф ф | Х х | ХӀ хӀ |
Хь хь | Хъ хъ | Ц ц | ЦӀ цӀ | ЦъӀ цъӀ | Ч ч | ЧӀ чӀ | ЧъӀ чъӀ | Ш ш | Щ щ |
Ъ ъ | Ь ь | Ӏ | Э э | Ю ю | Я я |
Примечания
править- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ 1 2 3 4 5 Алексеев, 1999, с. 220—228.
- ↑ Магомедов Магомед, Магомедова Меседу. Социолингвистическая ситуация в исконном ареале распространения андийских языков // Социолингвистика. — 2021. — № 3. — С. 61. — doi:10.37892/2713-2951-3-7-59-68. Архивировано 2 ноября 2022 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Коряков Ю. Б. Атлас кавказских языков. — М.: Пилигрим, 2006. — С. 29. — 76 с. — ISBN 5990077211.
- ↑ Салимов, 2010, с. 3.
- ↑ Том 5. «Национальный состав и владение языками». Таблица 6. Население по родному языку . Дата обращения: 23 января 2023. Архивировано 31 декабря 2022 года.
- ↑ История Андийцев. Официальный сайт администрации СП сельсовет Андийский . Дата обращения: 16 сентября 2017. Архивировано 16 сентября 2017 года.
- ↑ Евангелие от Луки — первая книга на андийском языке . Дата обращения: 27 августа 2016. Архивировано 28 августа 2016 года.
- ↑ Лукашди босам рергьанолълъи хабар, 2015.
- ↑ МухӀаммадмирзав вошо Расул. Алип : ГъӀваннаб мицъӀилла хъвардиб, ГъӀваннабул гьарпилилъӀи ххуча. — М.: изд-во «Перо», 2018. — 94 с. — ISBN 978-5-7696-5284-4.
Литература
править- Алексеев М. Е. Андийский язык // Языки мира. Кавказские языки. — М.: Academia, 1999. — С. 220—228. — ISBN 978-5-874-44079-4.
- Салимов Х. С. Гагатлинский говор андийского языка / М. И. Магомедов. — Махачкала: ИЯЛИ, 2010. — 420 с. — ISBN 978-6-730374-4.
- Сулейманов Я. Г. Грамматический очерк андийского языка (по данным говора с. Риквани). Дисс. … канд. филол. наук. М., 1957.
- Церцвадзе И. И. Андийский язык. Тбилиси: Мецниереба, 1965. (На груз. яз., резюме на рус. яз.)
- Ибрагимов Р. М. Алип МицъӀи (Андийский язык, Азбука Диалекта). — М.: Издательство «Перо», 2014.-172с. ISBN 978-5-906895-83-7
- Ибрагимов Р. М. Алип Рошо (Энциклопедическое издание — андийско-русский словарь). — М.: Издательство «Перо», 2014.-320с. ISBN 978-5-906895-82-0
- МухӀаммадмирзав Вошо Расул. Алип: ГъӀваннабул гьарпилилъӀи ххуча. — М.: Издателство «Перо», 2018-94с. ISBN 978-5-7696-5284-4
- Лукашди босам рергьанолълъи хабар. — Москва: Институт перевода Библии, 2015. — ISBN 978-5-93943-203-0.