«Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?» — крылатое выражение из комедии русского писателя Николая Гоголя «Ревизор». Используется в качестве шутливого указания на чрезмерную эмоциональность.
Контекст
правитьФраза употребляется в первом явлении первого действия комедии, опубликованной в 1836 году. Её произносит один из главных персонажей Городничий во время диалога со смотрителем учебных заведений Лукой Лукичом Хлоповым, описывая эмоционального учителя истории, очень увлечённого предметом и, в частности, фигурой легендарного полководца, создателя древней Македонской империи Александра Македонского[1].
Он учёная голова — это видно, и сведений нахватал тьму, но только объясняет с таким жаром, что не помнит себя. Я раз слушал его: ну, покамест говорил об ассириянах и вавилонянах — ещё ничего, а как добрался до Александра Македонского, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар, ей-Богу! Сбежал с кафедры и что силы есть хвать стулом об пол. Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать? от этого убыток казне.
В следующей реплике Лука Лукич, также знакомый с этим учителем, подтверждает сказанное Городничим[1]:
Да, он горяч! Я ему это несколько раз уже замечал... Говорит: «Как хотите, для науки я жизни не пощажу».
Использование
правитьЕщё в XIX веке фраза из контекстуального выражения превратилась в прецедентное, используемое и в других художественных произведениях.
В 1904 году выражение фиксируется в «Большом толково-фразеологическом словаре» Морица Михельсона с толкованием «Зачем переходить меру!». Это значение не претерпело изменений с течением времени[2].
Художественная литература
правитьВ 1861 году фразу использовал писатель Фёдор Достоевский в романе «Униженные и оскорблённые». По сюжету Наташа восторженно реагирует на роман, прочтённый Иваном: она целует ему руку и выбегает из комнаты, однако Анна Андреевна воспринимает её эмоциональность скептически[3]:
Но Анна Андреевна, несмотря на то что во время чтения сама была в некотором волнении и тронута, смотрела теперь так, как будто хотела выговорить: «Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?»
Фраза использована Достоевским и в романе «Преступление и наказание», там её произносит Порфирий Петрович:
Разумихин, как нарочно, еще помог делу.
-- Фу, черт! -- заревел он, махнув рукой, и как раз ударил ее об маленький круглый столик, на котором стоял допитый стакан чаю. Всё полетело и зазвенело.
-- Да зачем же стулья-то ломать, господа, казне ведь убыток! -- весело закричал Порфирий Петрович.
В 1886 году выражение Гоголя в ироническом контексте использовал писатель Антон Чехов в рассказе «Скука жизни»[4].
Александр Македонский великий человек, но стульев ломать не следует, так и русский народ — великий народ, но из этого не следует, что ему нельзя в лицо правду говорить.
Чехов использовал ту же фразу ещё раз в 1890 году в комедии «Леший» — её вторую часть произносит помещик Орловский в ответ на реплику другого помещика Хрущова, который высказывает намерение выкупить лес, лишь бы только он не был срублен[5].
Извини, Миша, но это даже странно... Ну, ты, положим, идейный человек... покорнейше тебя благодарим за это, кланяемся тебе низко (кланяется), но зачем же стулья ломать?
В 1937 году писатель и драматург Михаил Булгаков вкладывает гоголевскую фразу в первоначальном виде в уста героя пьесы «Бег» Хлудова: он произносит её в споре с Главнокомандующим, когда тот, разозлившись, стучит стулом. Использование ироничной фразы приводит Главнокомандующего в ярость[6].
В начале 1950-х годов фразу, дополненную тире между подлежащим и сказуемым, применяет в романе «Рождение мыши» советский писатель Юрий Домбровский в контексте лирического конфликта[7].
Кинематограф
правитьВ изменённом виде фраза используется в советском художественном фильме «Чапаев», снятом в 1934 году режиссёрами братьями Васильевыми. В одном из эпизодов разъярённый Чапаев хватает табурет, чтобы ударить комиссара Фурманова, но, замахнувшись, остывает и разбивает табурет о пол. «Александр Македонский тоже был великий полководец. А зачем же табуретки ломать?» — произносит Фурманов[8].
Публицистика
правитьПериодически выражение используется в газетной публицистике. Например, журналистка «Комсомольской правды» Анна Балуева в 2013 году применила его в материале «В Вагановскую Академию едет ревизор». Помимо названия к гоголевской пьесе отсылает и контекст использования[9].
И вообще, мы живём по Гоголю, у нас везде какой-нибудь грешок да завалялся. А если нет, так это ещё доказать надо. Так что проверок боятся даже лифтёры. «Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?» — сказано на века.
Примечания
править- ↑ 1 2 Гоголь Н. В. Ревизор // Полное собрание сочинений: [В 14 т.] / Гл. ред. Н. Л. Мещеряков; Ред.: В. В. Гиппиус (зам. гл. ред.), В. А. Десницкий, В. Я. Кирпотин, Н. Л. Мещеряков, Н. К. Пиксанов, Б. М. Эйхенбаум. — М., Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1952. — Т. 4: Ревизор. — С. 15. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Михельсон М. И. Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать! // Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. — СПб.: тип. Ак. наук, 1896—1912. — Т. 1—2.
- ↑ Достоевский Ф. М. Униженные и оскорблённые . Интернет-библиотека Алексея Комарова. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Чехов А. П. Скука жизни // Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т.. — М.: Наука, 1974—1982. — Т. 5. — С. 164—178.
- ↑ Чехов А. П. Леший // Полное собрание сочинений и писем в 30 тт. Сочинения. — М.: Наука, 1974—1983. — Т. 12. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Булгаков М. А. Бег // Собрание сочинений в 5 тт. — М.: Художественная литература, 1992. — Т. 3. Пьесы.
- ↑ Домбровский Ю. О. Рождение мыши: Роман в повестях и рассказах. — М.: Проза и К, 2012. — 512 с. — ISBN 978-5-9163-1179-2.
- ↑ Чапаев / Chapaev (1934) . Классика советского кино (официальный канал). Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Анна Балуева. В Вагановскую Академию едет ревизор // Комсомольская правда, 2013.11.14 . Национальный корпус русского языка. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.