Э́ндре А́ди (венг. Ady Endre; 22 ноября 1877, Эрминдсент, Австро-Венгрия, ныне Румыния — 27 января 1919, Будапешт, Королевство Венгрия) — венгерский поэт, публицист и общественный деятель, представлявший радикальную революционную демократию.

Эндре Ади
венг. Ady Endre
Имя при рождении венг. diósadi Ady András Endre
Псевдонимы венг. Ida
Дата рождения 22 ноября 1877(1877-11-22)[1][2][…]
Место рождения Эрминдсент, Трансильвания, Австро-Венгрия
Дата смерти 27 января 1919(1919-01-27)[3][1][…] (41 год)
Место смерти Будапешт, Королевство Венгрия
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, журналист
Жанр стихотворения
Язык произведений венгерский
Дебют Стихи (венг. Versek). Дебрецен, 1899
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Биография и творчество

править

Родился в деревне Эрминдсент[рум.] (ныне находится в румынском жудеце Сату-Маре и переименована в честь поэта). Отец Эндре Ади — обедневший трансильванский дворянин Лёринц Ади (Ady Lőrinc) — был мелким землевладельцем, мать, Мария Пастор (Pásztor Mária), происходила из семьи протестантского проповедника.

Ади родился шестипалым — на одной руке у него было шесть пальцев. Лишний палец младенцу удалили, но Ади позже истолковывал этот факт как знак своей избранности[7].

Образование Ади получал сначала в реформатской школе, которую окончил с отличием, имея только две оценки «хорошо» (по математике и древнегреческому языку), а затем — на юридическом факультете Дебреценского университета. С 1899 года работал журналистом в местной газете Debreceni Hírlap до своего переезда в Орадеа (венг. Nagyvárad, рум. Oradea).

Первый сборник Эндре Ади — «Стихи» (1899) — продемонстрировал литературные возможности поэта. В дальнейшем именно благодаря ему венгерская литература пережила тематическое и лексическое обновление.

Гражданская лирика Ади начинает выходить на передний план в сборнике «Ещё раз» (1903) — протест против гнетущей буржуазной действительности. Вместе с тем, в этот сборник вошла масса пронзительных лирических стихов, посвящённых музе Ади - замужней аристократке Адель Диошинэ-Брюлл, которую поэт в своих стихах называл Ледой.

Ади приветствовал революционные события 1905—1907 годов, посвятив Декабрьскому вооружённому восстанию 1905 года в Москве статью «Землетрясение» (1906).

Мощное развитие венгерского национального самосознания, поиск путей и обеспокоенность судьбами венгерского народа накануне Первой мировой войны нашли своё отражение в лирике Ади, посвящённой призывам к революции в Венгрии (сборник «На колеснице Ильи-пророка», 1908; стихотворение «Несёмся в революцию», 1913).

В 1912 году роман Ади и Леды закончился. В 1914 году Ади заключил брак с Бертой Бонцой, не получив разрешения от отца невесты, трансильванского землевладельца Миклоша Бонцы. Как и Адель-Леде, супруге поэт тоже дал вымышленное "имя" - он называл Берту "Чинска"; под этим именем она и посвящённые ей стихи вошли в историю венгерской литературы. Брак с Чинской, однако, не стал счастливым.

Первая мировая война сломила душевные силы Ади: все его знакомые с энтузиазмом выступали за агрессивную войну и вступали добровольцами в австро-венгерскую армию. Во время войны поэт не опубликовал ни одного произведения. Сказывались и болезни, Ади проводил много времени в лечебницах и санаториях. Новый сборник стихов поэта вышел в 1918 году под названием "Во главе мёртвых".

В ноябре 1918 года Ади перенёс микроинсульт, после чего у него была нарушена речь. В начале 1919 года он заболел "испанкой", приведшей к воспалению лёгких. Находился на лечении в санатории "Лигет", где 27 января 1919 года скоропостижно скончался в результате разрыва аорты. Проводить поэта в последний путь пришли несколько десятков тысяч человек, большинство товарищей по литературному цеху, многие политические и общественные деятели. Ади был похоронен на будапештском кладбище Керепеши.

 
Лайош Тихань. Портрет Эндре Ади, 1918

Значение Эндре Ади не ограничивается его литературным наследием. Ади был выразителем настроений радикальной венгерской интеллигенции и даже вступил в радикальную организацию «Двадцатый век» (Huszadik Század), часть членов которой принадлежала к Венгерской социал-демократической партии. Вокруг него (и, в частности, вокруг журнала «Нюгат» («Запад»)) сплачивались представители всей демократической интеллигенции — от умеренных либералов-идеалистов до левых социалистов: Жигмонд Мориц, Дежё Костолани, Арпад Тот, Фридьеш Каринти и Дьёрдь Лукач.

На русский Ади переводили Леонид Мартынов, Давид Самойлов, Юнна Мориц, Олег Чухонцев, Борис Дубин, Олег Россиянов, Майя Цесарская. Советская и российская группа Nautilus Pompilius (1983—1997) для своего дебютного альбома «Переезд» (1983) на стихи Ади записала песни «Битвы с магнатом» (перевод Леонида Мартынова) и «Ястребиная свадьба» (перевод Ю. Тарнопольского). В следующем альбоме «Невидимка» (1985) для песни «Князь тишины» было использование стихотворение Ади «Впереди доброго князя тишины» (венг. Jó Csönd-herceg előtt) в переводе Л. Мартынова[8].

 
Э. Ади — репортёр в Будапеште. 1907 год

Сборники

править
  • Versek («Стихи») (1899)
  • Még egyszer («Ещё раз») (1903)
  • Új versek («Новые стихи») (1906)
  • Vér és arany («Кровь и золото») (1907)
  • Illés szekerén («На колеснице Ильи-пророка») (1909)
  • Szeretném, ha szeretnének («Хочется быть любимым») (1909—1910)
  • Minden-Titkok versei («Стихи всех тайн») (1911)
  • A Menekülő Élet («Спасающаяся жизнь») (1912)
  • A magunk szerelme («В себя влюблённо») (1913)
  • Ki látott engem? («Кто видел меня?») (1914)
  • Utolsó hajók («Последние корабли») (1915, 1923)
  • A halottak élén («Во главе мертвецов») (1918)
 

Книги на русском языке

править
  • Стихи. — М., 1958.
  • Стихи / Пер. с венг. Леонида Мартынова. — М.: Худ. лит., 1975.
  • Избранное. — Будапешт: Корвина, 1981.
  • Стихи // Иностранная литература. 1977, № 12.
  • Стихи // Иностранная литература. 2002, № 11.
  • Снова и снова коня (М. Комментарии 2004, сост. и пер. О. Россиянова)
  • Стихи, статьи и биография Ади в альманахе "Те: Страницы одного журнала. In memoriam Nyugat, 1908—1919" (М.: Водолей, 2009.)

Примечания

править
  1. 1 2 Roux P. d. Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays (фр.) — 2 — Éditions Robert Laffont, 1994. — Vol. 1. — P. 20. — ISBN 978-2-221-06888-5
  2. Endre Ady // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. Ади Эндре // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  4. LIBRIS — 2012.
  5. https://epa.oszk.hu/00100/00181/00069/338.htm
  6. Ady füstbe ment jogászkodása (венг.) — Nagyvárad: 2012.
  7. Эндре Ади: Я бардом ветхой серости не стану! mila-hunguide.livejournal.com. Дата обращения: 21 сентября 2019. Архивировано 31 августа 2019 года.
  8. «Впереди доброго князя тишины» в переводе Л. Мартынова. Дата обращения: 14 февраля 2011. Архивировано 21 декабря 2014 года.

Библиография

править
  • Россиянов О. К. Творчество Эндре Ади. — М., 1967.
  • Ady Endre. Osszes versei, 1—2 kot. — Bdpst., 1955 (в рус. пер.: Ади Э. Стихи. — М., 1958).
  • Те: Страницы одного журнала. In memoriam Nyugat. 1908—1919. Стихи. Публицистика. / Сост. и пер. с венг. М. Цесарской. — М.: Водолей Publishers, 2009. (Обзор)

Ссылки

править