«Don’t Let Me Be Misunderstood» (с англ. — «Не дай мне быть неправильно понятым») — песня, сочинённая Бенни Бенджамином, Глорией Кэлдвелл и Солом Маркусом в 1964 году для пианистки и певицы Нины Симон. Мировую известность песня приобрела благодаря многочисленному количеству кавер-версий, записанных самыми разнообразными музыкантами в самых разнообразных стилях.
Don’t Let Me Be Misunderstood | ||||
---|---|---|---|---|
Песня | ||||
Исполнитель | Нина Симон | |||
Альбом | Broadway, Blues, Ballads | |||
Дата выпуска | 1964 | |||
Дата записи | 1964 | |||
Жанры | соул, джаз | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 02:59 | |||
Лейбл | Philips | |||
Авторы песни | Бенни Бенджамин, Глория Кэлдвелл, Сол Маркус | |||
Трек-лист альбома Broadway, Blues, Ballads | ||||
|
Don’t Let Me Be Misunderstood | ||||
---|---|---|---|---|
Сингл The Animals | ||||
Дата выпуска |
|
|||
Формат | 7" | |||
Дата записи | ноябрь 1964 | |||
Жанр | Блюз-рок | |||
Язык | английский | |||
Длительность | 2:28 | |||
Авторы песни | Бенни Бенджамин, Глория Кэлдвелл, Сол Маркус | |||
Продюсер | Мики Мост | |||
Лейблы |
|
|||
Хронология синглов The Animals | ||||
|
RS | Позиция № 322 в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone (версия The Animals) |
История песни
правитьМелодию и текст припева песни написал американский композитор и аранжировщик Хорас Отт после временного расставания с подругой, впоследствии женой Глорией Кэлдвелл. Для доработки Отт передал песню партнёрам Бенни Бенджамину и Солу Маркусу, которые аранжировали её и написали текст куплетов. Однако, по существующим в то время правилам, Отту было запрещено сотрудничать с Бенджамином и Маркусом, поскольку Отт являлся членом организации Broadcast Music Incorporated, а его коллеги — членами ASCAP. В силу этого, в состав авторов песни вместо Отта была включена Глория Кэлдвелл, которая собственно и была музой, вдохновившей Отта на написание песни.[2]
«После того, я (Отт) был вынужден сказать „Просто зовите меня Глория“»
Оригинальный текст (англ.)After that I had a saying «Just call me Gloria»
Текст песни, что понятно, представляет собой любовную лирику.
Припев песни:
Но я просто душа с добрыми намерениями
О, Боже! Пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятым.Оригинальный текст (англ.)But I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord! Please don't let me be misunderstood...
Впервые песня вышла на альбоме Нины Симон Broadway-Blues-Ballads, наряду с четырьмя другим песнями Бенджамина и Маркуса, а также была выпущена на стороне B сингла (кстати сказать, провалившегося в хит-парадах). Песня была исполнена в очень медленном темпе, в сопровождении симфонического оркестра, включая арфы, и по утверждению самой певицы, с трудом подлежала отнесению к какому-то определённому стилю.
Наибольшую известность песня получила в исполнении группы The Animals, будучи в 1965 году выпущенной на стороне B сингла Club A Go-Go. Песня взлетела в хит-парадах по обе стороны Атлантики, достигнув 3 места в чарте синглов в Великобритании, 15 места в поп-чарте США и 4 места в Канаде. По версии журнала Rolling Stone, она занимает 315 место среди 500 величайших песен. Песня была значительно ускорена и обработана в типичном для The Animals стиле блюз-рока, с запоминающимся риффом электрогитары и использованием органа.
Новый всплеск всемирной популярности песня получила более чем через 10 лет, когда летом 1977 года её диско-версию выпустила группа Santa Esmeralda, специализирующаяся на танцевальной музыке с включением элементов фламенко, сальсы и других латиноамериканских мотивов. Песня заняла 1 место в хит-параде клубных синглов Биллборда и 4 место в хит-параде танцевальных диско синглов, а в Billboard Hot 100 добралась до 15 места.
Исполнители
правитьПесня обрабатывалась и записывалась (не говоря уже о концертном исполнении например Dire Straits и The Killers) ещё многими музыкантами, хотя и не получила в их исполнении той известности, какую получили версии The Animals и Santa Esmeralda.
Приведён список наиболее известных исполнителей композиции:
Год | Исполнитель | Альбом | Примечания |
---|---|---|---|
1964 | Нина Симон | Broadway-Blues-Ballads | Оригинальное исполнение. Использовалось десятилетиями позже в рекламе духов J'Adore |
1965 | The Animals | Club A Go-Go | |
1967 | The Moody Blues | Live at the BBC 1967—1970 | концертное исполнение, запись 1967 года |
1969 | Джо Кокер | With a Little Help from My Friends | В 2004 году использовалась в фильме Слоёный торт |
1974 | Эрик Бёрдон | Sun Secrets | хард-рок версия, также выпущена синглом |
1977 | Santa Esmeralda | Don’t Let Me Be Misunderstood | В 1980 году использовалась в пилотном выпуске телешоу Bullseye, затем как саундтрек к фильмам Американизируй меня, Убить Билла. Фильм 1, Поцелуй навылет, Хороший, плохой, долбанутый, Завтрак на обочине |
1977 | Майк Батт | Schizophonia | арт-рок версия |
1984 | Гэри Мур | Dirty Fingers | хард-рок версия |
1984 | Di’Anno | Live At The Palace | |
1984 | The Animals | Greatest Hits Live (Rip It to Shreds) | концертное исполнение в стиле реггей, запись 1983 года |
1986 | Элвис Костелло | King of America | |
1986 | Лу Роулз | It’s Supposed to Be Fun | |
1987 | Фарад Мехрад | Who Can Hold The Fire In His Hands? | |
1990 | Doug Anthony All Stars | I Want to Spill the Blood of a Hippy | |
1995 | Роббен Форд | Handful Of Blues | |
1998 | Эрик Бёрдон | Live at the Roxy | концертное исполнение в стиле хэви-метал, запись 1975 года |
2001 | Place of Skulls | Nailed | дум-метал версия |
2002 | Тревор Рабин | — | саундтрек к фильму Сестрички Бэнгер |
2002 | No Mercy | Don’t Let Me Be Misunderstood | поп-версия |
2003 | Синди Лопер | At Last | |
2006 | Джон Ледженд | Once Again | |
2006 | New Buffalo | Like a Version: Volume Two | |
2009 | Savage Circus | Of Doom And Death | Бонус-трек на японском релизе; пауэр-метал версия |
2013 | Mutoid Man | Hellium Head | |
2015 | Лана Дель Рей | Honeymoon | Кавер-исполнение, входит в студийный альбом. |
2017 | Yusuf Islam | — | Использовалась в трейлере к 4 сезону телесериала Стыд (в ревёрсе). |
2024 | Ускорение | — | Кратковременно звучит в трейлере. |