Нэно (𐍝, коми нэнӧ, также нено) — четырнадцатая буква древнепермского алфавита, использовавшегося для записи языка коми и в качестве тайнописи старорусского языка.

Буква древнепермского алфавита нэно
𐍝◌𐍹
𐍙 𐍚 𐍛 𐍜 𐍝 𐍞 𐍟 𐍠 𐍡
𐍵 ◌𐍶 ◌𐍷 ◌𐍸 ◌𐍹 ◌𐍺 𐎀 𐎁 𐎂
Характеристики
Название 𐍝old permic letter nenoe
◌𐍹combining old permic letter nenoe
Юникод 𐍝U+1035D
◌𐍹U+10379
HTML-код 𐍝‎: 𐍝 или 𐍝
◌𐍹‎: 𐍹 или 𐍹
UTF-16 𐍝‎: 0x1035D
◌𐍹‎: 0x10379
URL-код 𐍝: %F0%90%8D%9D
◌𐍹: %F0%90%8D%B9

Использование

править

Буква 𐍝 обозначала звук [n], что соответствует кириллической букве Н н в алфавите Молодцова и современном алфавите[1][2][3]. Кроме того, обозначала палатализованный звук [nʲ], в этом случае могла помечаться надстрочным знаком (𐍝̀)[4]. В этом значении буква соответствует Ԋ ԋ в алфавите Молодцова и Н н (перед е, ё, и, ь, ю, я) в современном алфавите[1][2][3]. В русских тайнописных текстах также соответствует кириллической н[5][6].

Также использовалась для обозначения числа 50 (иногда в сочетании с титлом, аналогично кириллической системе счисления)[7][8].

Название

править

В списках встречается единственный вариант названия — нено. В. И. Лыткин полагает, что первоначальным названием буквы было нэнӧ[9]. Слово нэнӧ в языке коми не имеет значения[10].

В некоторых списках буква вовсе отсутствует[11].

Начертание

править

Происхождение буквы, предположительно, связано с русской буквой н и, через неё, с греческой буквой ν, или же с пасами[12].

В древнепермских записях ферапонтовского списка «Сорока бесед на Евангелие» Григория Синаита буква имеет засечки в верхней части с обеих сторон, а в записях Гаврилы Кылдася в усть-вымском списке «Постнических слов» Исаака Сирина — только справа, у более тонкого штриха[13].

У данной буквы существует надстрочный вариант (◌𐍹), употреблявшийся аналогично кириллическим буквотитлам[14].

Кодировка

править

Обычная и надстрочная формы буквы были закодированы в блоке Юникода «Древнепермское письмо» (англ. Old Permic) в версии 7.0, вышедшей 16 июня 2014 года, под кодами U+1035D и U+10379 соответственно[15][16].

Примечания

править
  1. 1 2 Лыткин, 1931, p. 177.
  2. 1 2 Энциклопедия, 1998, p. 17.
  3. 1 2 Daniels, 1996, p. 709.
  4. Лыткин, 1952, p. 26—27.
  5. Сперанский, 1929, p. 74—75.
  6. Буцких, 2024, p. 24.
  7. Морозов и Симонов, 2008, p. 16.
  8. Everson, 2012, p. 2.
  9. Лыткин, 1952, p. 21, 169.
  10. Лыткин, 1952, p. 22, 169.
  11. Лыткин, 1952, p. 20, 169.
  12. Лыткин, 1952, p. 170.
  13. Грищенко и Понарядов, 2021, p. 17.
  14. Everson, 2012, p. 9.
  15. Old Permic. Range: 10350–1037F. The Unicode Standard, Version 7.0. Дата обращения: 1 ноября 2024.
  16. Unicode® 7.0.0 (англ.). Unicode Consortium[англ.] (16 июня 2014). Дата обращения: 8 декабря 2017. Архивировано 15 апреля 2019 года.

Литература

править
  • Сперанский, М. Н. Тайнопись в юго-славянских и русских памятниках письма. — Л. : Издательство Академии Наук СССР, 1929.
  • Лыткин, В. И. (1931). "К истории коми письменности". Культура и письменность востока. 7—8: 173—188. Дата обращения: 2 ноября 2024.
  • Лыткин, В. И. Древнепермский язык. Чтение текстов, грамматика, словарь. — М. : Издательство Академии Наук СССР, 1952.
  • Daniels, Peter T.[англ.]. The World's Writing Systems : [англ.]. — Oxford University Press, 1996. — ISBN 978-0-19-507993-7.
  • Коми язык. Энциклопедия. — М. : Изд-во ДиК, 1998. — ISBN 5-7903-0045-6.
  • Морозов, Б. Н.; Симонов, Р. А. (2008). "Об открытии цифровой системы Стефана Пермского (XIV в.)". Вопросы истории естествознания и техники. 29 (1): 3—21. Дата обращения: 2 ноября 2024.
  • Everson, Michael (2012-04-26), L2/12-137. Revised proposal for encoding the Old Permic script in the SMP of the UCS (PDF) (англ.)
  • Грищенко, А. И.; Понарядов, В. В. (2021). "Новые находки памятников древнепермского языка и письма" (PDF). Урало-алтайские исследования. 4: 7—34. doi:10.37892/2500-2902-2021-43-4-7-34. Дата обращения: 1 ноября 2024.
  • Буцких, Н. В. Древнерусская криптография. — М. : Издательство АСТ, 2024.

Ссылки

править
  • 𐍝 на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ◌𐍹 на сайте Scriptsource.org (англ.)