Фудзивара Тэйка или Фудзивара-но Тэйка (яп. 藤原定家, известный также под именем Фудзивара Садаиэ[4]; 1162—1241) — японский поэт, аристократ, составитель антологий. Сын Фудзивары Тосинари (Сюндзэй). Отец Фудзивары Тамэиэ. Наставник в поэтическом искусстве сёгуна Минамото-но Санэтомо.
Фудзивара Тэйка | |
---|---|
яп. 藤原定家 | |
Дата рождения | 1162[1][2][…] |
Место рождения | Япония |
Дата смерти | 26 сентября 1241[2][3] |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
В другом языковом разделе есть более полная статья Fujiwara no Teika (англ.). |
Биография
правитьВ правление императора Го-Тобы Фудзивара-но Тэйка руководил составлением антологии «Синкокинвакасю» («Вновь созданное собрание японских песен»). Также он составил антологию «Хякунин иссю» («Сто стихотворений ста поэтов») в 1235 году.
Раннее творчество Тэйки, в частности, «тёмный» стиль его поэзии вызвали противоречивые отзывы современников, однако спустя недолгое время из его произведений родилось новое направление японской поэзии. «В зрелые годы Тэйка становится центральной фигурой литературной жизни Японии. В его теоретических сочинениях с классической полнотой изложены основы японского понимания сути поэтического слова, понимания прекрасного»[5].
Его стихи считают непревзойдёнными по чувству югэн[источник не указан 3039 дней]. Благодаря копии Тэйки до наших дней дошёл дневник дочери Сугавара-но Такасуэ «Сарасина никки».
В старости принял монашество.
Произведения
править
- Жесточе тебя,
- Жесточе этого мира
- Судьба моя!
- Она всё во мне переменила.
- И только обида осталась[6]
- Аромат расцветающей сливы
- Льют влажные от слёз рукава,
- И, сквозь кровлю сочась,
- Лунный свет так горит на них,
- Словно спорит с благоуханьем![7]
Примечания
править- ↑ Fujiwara Sadaie // Nationalencyklopedin (швед.) — 1999.
- ↑ 1 2 ФУДЗИВА́РА ТЭ́ЙКА // Большая российская энциклопедия — М.: Большая российская энциклопедия, 2004.
- ↑ 1 2 Fujiwara Sadaie // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ Тэйка — китаизированное чтение иероглифов, составляющих японское имя Садаиэ.
- ↑ Цитируется по вступительной статье В. С. Сановича «Тема, память, имя» (Сто стихотворений ста поэтов: Старинный изборник японской поэзии VII—XIII вв. / Предисл., перевод со старояп., коммент. В. С. Сановича; Под ред. В. Н. Марковой. — 3-е изд., доп. и перераб. — М.—СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1998. — 288 с.)
- ↑ Перевод Виктора Сановича.
- ↑ Перевод Веры Марковой.
Литература
править- Бреславец Т. И. Литературное наследие Фудзивара Тэйка // Историография и источниковедение стран Дальнего Востока: Межвузовский тематический сборник. — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 1979. — С. 72—80. — (Сер. Востоковедение; № 2).
- Бреславец Т. И. Антология Фудзивара Тэйка «Сто строф тысяча двухсотого года»: (Песни весны) // Известия Восточного института Дальневосточного университета = Proceed. of the Institut of Oriental Studies. — 1998. — (Япония: спец. выпуск). — С. 53—78.
- Бреславец Т. И. «Очерк стихосложения» Фудзивара Тэйка // Известия Восточного института Дальневосточного университета = Proceed. of the Institut of Oriental Studies. — 2000. — (Япония.: спец. выпуск). — С. 141—171.
- Бреславец Т. И. Письмена ржанок: Деятельность Фудзивара Тэйка. — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2000. — 278 с. — (Библиотека японской поэзии).