Руны (англ. Runic) — блок стандарта Юникод, содержащий рунические знаки. Был введён в версии 3.0 (1999) и дополнен 8 символами в версии 7.0 (2014)[3]. Исходная кодировка рун была основана на рекомендациях «ISO Runes Project», принятых в 1997 году[4][5].

Руны
англ. Runic
Диапазон 16A0—16FF
(96 кодовых позиций)
Плоскость BMP
Письменности Руническая (86 символов)
Общие знаки (3 символа)
Основные алфавиты Футарк
Кодовые позиции
Задействовано 89 кодовых позиций
Зарезервировано 7 кодовых позиций
История изменений символов в Юникоде
3.0 81 (+81)
7.0 89 (+8)
Примечания: [1][2]
Официальный документ Юникода

Список символов

править
Код Символ Название Характеристики в Юникоде Версия,
в которой
был
добавлен
символ
HTML
Категория
символа
Класс комбини-
руемости
Класс
направ-
ления
Тип
разрыва
строки
16-чный 10-чный
U+16A0 runic letter fehu feoh fe f Lo 0 L AL 3.0 ᚠ ᚠ
U+16A1 runic letter v Lo 0 L AL 3.0 ᚡ ᚡ
U+16A2 runic letter uruz ur u Lo 0 L AL 3.0 ᚢ ᚢ
U+16A3 runic letter yr Lo 0 L AL 3.0 ᚣ ᚣ
U+16A4 runic letter y Lo 0 L AL 3.0 ᚤ ᚤ
U+16A5 runic letter w Lo 0 L AL 3.0 ᚥ ᚥ
U+16A6 runic letter thurisaz thurs thorn Lo 0 L AL 3.0 ᚦ ᚦ
U+16A7 runic letter eth Lo 0 L AL 3.0 ᚧ ᚧ
U+16A8 runic letter ansuz a Lo 0 L AL 3.0 ᚨ ᚨ
U+16A9 runic letter os o Lo 0 L AL 3.0 ᚩ ᚩ
U+16AA runic letter ac a Lo 0 L AL 3.0 ᚪ ᚪ
U+16AB runic letter aesc Lo 0 L AL 3.0 ᚫ ᚫ
U+16AC runic letter long-branch-oss o Lo 0 L AL 3.0 ᚬ ᚬ
U+16AD runic letter short-twig-oss o Lo 0 L AL 3.0 ᚭ ᚭ
U+16AE runic letter o Lo 0 L AL 3.0 ᚮ ᚮ
U+16AF runic letter oe Lo 0 L AL 3.0 ᚯ ᚯ
U+16B0 runic letter on Lo 0 L AL 3.0 ᚰ ᚰ
U+16B1 runic letter raido rad reid r Lo 0 L AL 3.0 ᚱ ᚱ
U+16B2 runic letter kauna Lo 0 L AL 3.0 ᚲ ᚲ
U+16B3 runic letter cen Lo 0 L AL 3.0 ᚳ ᚳ
U+16B4 runic letter kaun k Lo 0 L AL 3.0 ᚴ ᚴ
U+16B5 runic letter g Lo 0 L AL 3.0 ᚵ ᚵ
U+16B6 runic letter eng Lo 0 L AL 3.0 ᚶ ᚶ
U+16B7 runic letter gebo gyfu g Lo 0 L AL 3.0 ᚷ ᚷ
U+16B8 runic letter gar Lo 0 L AL 3.0 ᚸ ᚸ
U+16B9 runic letter wunjo wynn w Lo 0 L AL 3.0 ᚹ ᚹ
U+16BA runic letter haglaz h Lo 0 L AL 3.0 ᚺ ᚺ
U+16BB runic letter haegl h Lo 0 L AL 3.0 ᚻ ᚻ
U+16BC runic letter long-branch-hagall h Lo 0 L AL 3.0 ᚼ ᚼ
U+16BD runic letter short-twig-hagall h Lo 0 L AL 3.0 ᚽ ᚽ
U+16BE runic letter naudiz nyd naud n Lo 0 L AL 3.0 ᚾ ᚾ
U+16BF runic letter short-twig-naud n Lo 0 L AL 3.0 ᚿ ᚿ
U+16C0 runic letter dotted-n Lo 0 L AL 3.0 ᛀ ᛀ
U+16C1 runic letter isaz is iss i Lo 0 L AL 3.0 ᛁ ᛁ
U+16C2 runic letter e Lo 0 L AL 3.0 ᛂ ᛂ
U+16C3 runic letter jeran j Lo 0 L AL 3.0 ᛃ ᛃ
U+16C4 runic letter ger Lo 0 L AL 3.0 ᛄ ᛄ
U+16C5 runic letter long-branch-ar ae Lo 0 L AL 3.0 ᛅ ᛅ
U+16C6 runic letter short-twig-ar a Lo 0 L AL 3.0 ᛆ ᛆ
U+16C7 runic letter iwaz eoh Lo 0 L AL 3.0 ᛇ ᛇ
U+16C8 runic letter pertho peorth p Lo 0 L AL 3.0 ᛈ ᛈ
U+16C9 runic letter algiz eolhx Lo 0 L AL 3.0 ᛉ ᛉ
U+16CA runic letter sowilo s Lo 0 L AL 3.0 ᛊ ᛊ
U+16CB runic letter sigel long-branch-sol s Lo 0 L AL 3.0 ᛋ ᛋ
U+16CC runic letter short-twig-sol s Lo 0 L AL 3.0 ᛌ ᛌ
U+16CD runic letter c Lo 0 L AL 3.0 ᛍ ᛍ
U+16CE runic letter z Lo 0 L AL 3.0 ᛎ ᛎ
U+16CF runic letter tiwaz tir tyr t Lo 0 L AL 3.0 ᛏ ᛏ
U+16D0 runic letter short-twig-tyr t Lo 0 L AL 3.0 ᛐ ᛐ
U+16D1 runic letter d Lo 0 L AL 3.0 ᛑ ᛑ
U+16D2 runic letter berkanan beorc bjarkan b Lo 0 L AL 3.0 ᛒ ᛒ
U+16D3 runic letter short-twig-bjarkan b Lo 0 L AL 3.0 ᛓ ᛓ
U+16D4 runic letter dotted-p Lo 0 L AL 3.0 ᛔ ᛔ
U+16D5 runic letter open-p Lo 0 L AL 3.0 ᛕ ᛕ
U+16D6 runic letter ehwaz eh e Lo 0 L AL 3.0 ᛖ ᛖ
U+16D7 runic letter mannaz man m Lo 0 L AL 3.0 ᛗ ᛗ
U+16D8 runic letter long-branch-madr m Lo 0 L AL 3.0 ᛘ ᛘ
U+16D9 runic letter short-twig-madr m Lo 0 L AL 3.0 ᛙ ᛙ
U+16DA runic letter laukaz lagu logr l Lo 0 L AL 3.0 ᛚ ᛚ
U+16DB runic letter dotted-l Lo 0 L AL 3.0 ᛛ ᛛ
U+16DC runic letter ingwaz Lo 0 L AL 3.0 ᛜ ᛜ
U+16DD runic letter ing Lo 0 L AL 3.0 ᛝ ᛝ
U+16DE runic letter dagaz daeg d Lo 0 L AL 3.0 ᛞ ᛞ
U+16DF runic letter othalan ethel o Lo 0 L AL 3.0 ᛟ ᛟ
U+16E0 runic letter ear Lo 0 L AL 3.0 ᛠ ᛠ
U+16E1 runic letter ior Lo 0 L AL 3.0 ᛡ ᛡ
U+16E2 runic letter cweorth Lo 0 L AL 3.0 ᛢ ᛢ
U+16E3 runic letter calc Lo 0 L AL 3.0 ᛣ ᛣ
U+16E4 runic letter cealc Lo 0 L AL 3.0 ᛤ ᛤ
U+16E5 runic letter stan Lo 0 L AL 3.0 ᛥ ᛥ
U+16E6 runic letter long-branch-yr Lo 0 L AL 3.0 ᛦ ᛦ
U+16E7 runic letter short-twig-yr Lo 0 L AL 3.0 ᛧ ᛧ
U+16E8 runic letter icelandic-yr Lo 0 L AL 3.0 ᛨ ᛨ
U+16E9 runic letter q Lo 0 L AL 3.0 ᛩ ᛩ
U+16EA runic letter x Lo 0 L AL 3.0 ᛪ ᛪ
U+16EB runic single punctuation Po 0 L BA 3.0 ᛫ ᛫
U+16EC runic multiple punctuation Po 0 L BA 3.0 ᛬ ᛬
U+16ED runic cross punctuation Po 0 L BA 3.0 ᛭ ᛭
U+16EE runic arlaug symbol Nl 0 L AL 3.0 ᛮ ᛮ
U+16EF runic tvimadur symbol Nl 0 L AL 3.0 ᛯ ᛯ
U+16F0 runic belgthor symbol Nl 0 L AL 3.0 ᛰ ᛰ
U+16F1 runic letter k Lo 0 L AL 7.0 ᛱ ᛱ
U+16F2 runic letter sh Lo 0 L AL 7.0 ᛲ ᛲ
U+16F3 runic letter oo Lo 0 L AL 7.0 ᛳ ᛳ
U+16F4 runic letter franks casket os Lo 0 L AL 7.0 ᛴ ᛴ
U+16F5 runic letter franks casket is Lo 0 L AL 7.0 ᛵ ᛵ
U+16F6 runic letter franks casket eh Lo 0 L AL 7.0 ᛶ ᛶ
U+16F7 runic letter franks casket ac Lo 0 L AL 7.0 ᛷ ᛷ
U+16F8 runic letter franks casket aesc Lo 0 L AL 7.0 ᛸ ᛸ
U+16F9 <reserved-16F9> Cn 0 L XX &#x16F9; &#5881;
U+16FA <reserved-16FA> Cn 0 L XX &#x16FA; &#5882;
U+16FB <reserved-16FB> Cn 0 L XX &#x16FB; &#5883;
U+16FC <reserved-16FC> Cn 0 L XX &#x16FC; &#5884;
U+16FD <reserved-16FD> Cn 0 L XX &#x16FD; &#5885;
U+16FE <reserved-16FE> Cn 0 L XX &#x16FE; &#5886;
U+16FF <reserved-16FF> Cn 0 L XX &#x16FF; &#5887;

Компактная таблица

править
Руны[1][2]
Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+16Ax
U+16Bx
U+16Cx
U+16Dx
U+16Ex
U+16Fx
Примечания
1.^ По состоянию на версию 15.0.
2.^ Серые клетки обозначают зарезервированные кодовые позиции.

История

править

В таблице указаны документы, отражающие процесс формирования блока.

См. также

править

Примечания

править
  1. Unicode character database. The Unicode Standard. Дата обращения: 9 июля 2016. Архивировано 25 сентября 2017 года.
  2. Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. Дата обращения: 9 июля 2016. Архивировано 29 июня 2016 года.
  3. Everson, Michael; West, Andrew Proposal to encode additional Runic characters in the UCS (10 мая 2011). Дата обращения: 10 августа 2021. Архивировано 7 июля 2021 года.
  4. Gustavson, Helmer Nytt om runer 45–46 (2004). Дата обращения: 10 августа 2021. Архивировано 2 мая 2019 года.
  5. Digitala runor. — Nordisk ministerråd (Nordic Council of Ministers, 1997. — P. see especially 29ff for the list of proposed characters. — ISBN 9789289301404.
  6. Proposal Concerning Inclusion of the Runic Characters (Report). 1995-04-28. [уточнить дату]
  7. Everson, Michael (1995-05-20). Names and ordering of the Fuþark (Runic) characters: comment on N1210 [UTC/1995-028] (Report).
  8. Meeting #65 Minutes (Report). Runic Proposal. Unicode Technical Committee. 1995-06-02.
  9. Response to Michael Everson comments (N 1230) on Runic (Report). 1995-06-16. [уточнить дату]
  10. Everson, Michael (1995-06-21). Feedback on Runic (Report). [уточнить дату]
  11. Ólafsson, Þorvaður Kári (1995-06-23). Icelandic position on Runic (Report). [уточнить дату]
  12. Umamaheswaran, V.S.; Ksar, Mike (2-27 June 1995). WG 2, Meeting #28 Minutes (Report) (Unconfirmed ed.). Helsinki, Finland (published 1995-09-09). §6.4.8.{{cite report}}: Википедия:Обслуживание CS1 (формат даты) (ссылка)
  13. Everson, Michael (1995-09-19). Consensus Name and ordering proposal for the Fuþark (Report). [уточнить дату]
  14. Lundström, Wera (1996-03-13). Revised Proposal Concerning Inclusion into ISO/IEC 10646 of the Repertoire of Runic Characters (Report). [уточнить дату]
  15. Runic Script: Description and Proposed Character Name Table (Report). 1996-04-18. [уточнить дату]
  16. Umamaheswaran, V.S.; Ksar, Mike (1996-06-25). WG2 Meeting #30 Minutes (Report) (Draft ed.). Copenhagen. §8.6. [уточнить дату]
  17. Greenfield, Steve (1996-07-01). UTC #69 Minutes (Report). Part 2, §E. Runic. [уточнить дату]
  18. Second Revised Proposal for Runic Character Names (Report). 1996-07-23. [уточнить дату]
  19. Everson, Michael; Jarnefors, Olle (1996-08-04). Allocating Ogham and Runes to the BMP: a strategy for making the BMP maximally useful (Report). [уточнить дату]
  20. Ksar, Mike; Umamaheswaran, V.S. (1996-12-06). WG 2 Meeting 31 Minutes (Report). Quebec. §8.6. [уточнить дату]
  21. Aliprand, Joan; Winkler, Arnold (5-6 December 1996). UTC #71 & X3L2 #168 ad hoc meeting Minutes (Report) (Preliminary ed.). San Diego (published 1996-12-18). §4.5 Runic. [уточнить дату]
  22. Everson, Michael (1997-03-27). Proposed pDAM text for Runic (Report). [уточнить дату]
  23. Everson, Michael (1997-07-03). Runic Proposal Update (Report). [уточнить дату]
  24. Umamaheswaran, V.S. (20 June - 4 July 1997). WG 2 Meeting #33 Minutes (Report) (Unconfirmed ed.). Heraklion, Crete, Greece (published 1997-10-24). §8.5. [уточнить дату]
  25. Paterson, Bruce (1998-02-22). Proposed Disposition of Comments on SC2 letter ballot on FPDAMs 16, 19, & 20 (Braille patterns, Runic, Ogham) (Report). [уточнить дату]
  26. Paterson, Bruce (1998-04-06). Revised Text of ISO 10646 Amendment 19 - Runic (Report). [уточнить дату]
  27. Paterson, Bruce (1998-04-06). Revised Text of ISO 10646 Amendment 20 - Ogham (Report). [уточнить дату]
  28. Paterson, Bruce (1998-04-06). Disposition of Comments Report on SC 2 N2970: Amendment 19 - Runic (Report). [уточнить дату]
  29. Umamaheswaran, V.S.; Ksar, Mike (16-20 March 1998). WG 2 Meeting #34 Minutes (Report) (Unconfirmed ed.). Redmond, WA, USA (published 1998-07-02). §6.2.3 FPDAM-19 on Runic and FPDAM-20 on Ogham.{{cite report}}: Википедия:Обслуживание CS1 (формат даты) (ссылка) [уточнить дату]
  30. Everson, Michael (2001-01-09). Ordering the Runic script (Report). [уточнить дату]
  31. Everson, Michael; West, Andrew (2011-05-10). Proposal to encode additional Runic characters in the UCS (Report). [уточнить дату]
  32. WG 2 meeting #58 minutes (Report) (Unconfirmed ed.). 2012-01-03. §11.9 Additional Runic characters. [уточнить дату]
  33. Moore, Lisa (2012-02-14). UTC #130 / L2 #227 Minutes (Report). §C.5. [уточнить дату]
  34. WG 2 meeting #59 minutes (Report) (Unconfirmed ed.). 2012-09-12. §M59.16l. [уточнить дату]