В хорошие статьи
10 ноября
11 ноября
12 ноября
13 ноября
14 ноября
15 ноября
16 ноября
17 ноября
18 ноября
19 ноября
20 ноября
21 ноября
22 ноября
23 ноября
24 ноября
25 ноября
26 ноября
27 ноября
28 ноября
29 ноября
30 ноября
1 декабря
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статью переводил с сербской и частично английской Википедий. Рецензию прошла. Жду вашей поддержки. Mark Ekimov 10:12, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

Против

править

Комментарии

править
  • Не очевидна авторитетность американского журнала Mental Floss в области оценки мотивации сербского командования. Я бы предложил заменить эту атрибуцию на слово "возможно". Kmorozov 10:38, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]
А в такой формулировке Вас устроит теперь? Mark Ekimov 21:39, 21 марта 2015 (UTC)[ответить]
Абсолютно то же самое. Мне не понятно, при чём тут вообще этот журнал. Это как "По мнению газеты Спид-инфо, сербское командование, возможно...". Может я просто не в курсе, и американский журнал Mental Floss является центральным журналом по военной истории или ещё чего то в такм роде? Но судя по их сайту, моя аналогия ближе к истине. Kmorozov 04:06, 22 марта 2015 (UTC)[ответить]
Он просто приводит свидетельство того, что ей официально разрешили служить в пехоте. Mark Ekimov 10:35, 22 марта 2015 (UTC)[ответить]
Откуда вы знаете, что приводит, а не придумывает, как это делают обычно бульварные издания. Это явно не АИ. Сослаться, может и можно, но уж так явно указывать, что именно этот сверхавтоитетный журнал это сказал, совершенно незачем. Kmorozov 04:16, 23 марта 2015 (UTC)[ответить]
Ну убрал я упоминание о Mental Floss в статье. Теперь-то Вас это устроит? Mark Ekimov 14:06, 24 марта 2015 (UTC)[ответить]
Убрал. Mark Ekimov 14:24, 26 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Замечания исправлены, статус присвоен. Victoria 12:55, 30 апреля 2015 (UTC)[ответить]


В англовике эта статья имеет статус хорошей. В рувике она вроде как не хуже качеством. На рецензии за 11 дней не было ни одного замечания. --Alex Lepler 17:04, 20 марта 2015 (UTC)[ответить]

За (Катастрофа DC-7)

править

Против (Катастрофа DC-7)

править

Коротенькая статья базирующаяся на 90% на единственном первоисточнике - отчете комиссии по расследованию, и в значительной степени представляющая собой просто его перевод. Перевод недостаточно хорош стилистически, иногда до степени затрудняющей понимание написанного, многочисленные тавтологии. Кое-где встречаются орфографические ошибки. Недостаточное раскрытие темы - полностью отсутствует, например, какая-либо информация о поисково-спасательных работах, компенсациях семьям погибших и др.--Lev 11:18, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Добавлены ещё ссылки на статью 2012 года, а последняя помещена в раздел «Литература». Добавлен раздел про поисковые работы. PS: Уже успел соскучиться конкретно по вашей критике.--Alex Lepler 12:45, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Замечания (Катастрофа DC-7)

править

О том, что отчёт комиссии - не первоисточник, пришли к консенсусу проекта при обсуждении предыдущих номинаций автора. Добавлен раздел, по стилю я прошлась. Статус присвоен.--Victoria 14:19, 5 мая 2015 (UTC)[ответить]


За (Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood)

править

Против (Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood)

править

Комментарии (Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood)

править
Комментарии CSR
  • …но для совершения какого-нибудь действия (например, пройти мёртвую петлю), используются кнопки портативной консоли — если не ошибаюсь, для подобных действий использовать стилус тоже можно. (Надо будет потом переиграть и проверить).
Можно было не удалять, а уточнить. Там можно использовать и кнопки, и стилус. --CSR 09:53, 23 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • «Twilight Cage» без перевода смотрится некрасиво. Может перевести как Сумеречная тюрьма?
  • Ты исправил имя Shade с Шейд на Шеид. Почему? Мне первый вариант казался правильным.
  • В описании сюжета много ошибок. Не знаю найдётся ли у меня время переписать его…
Лучше, но всё равно встречаются ошибки. К примеру Направляясь туда, команда по пути встречает ехидну Шейд, которая говорит, что Наклз — последняя ехидна на Земле. Последнего эта новость очень шокировала. Эм, может наоборот — сначала Наклз считал себя последним представителем своего рода, а потом обнаружил, что члены клана Ноктюрнус являются ехиднами? Или: Доктор хочет остаться здесь, чтобы обеспечить безопасное возвращение домой. Где здесь? Из предыдущего предложения непонятно. --CSR 09:53, 23 марта 2015 (UTC)[ответить]
Эти вышеперечисленные ошибки исправлены. Кирилл Ерин 16:49, 23 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Положительно было оценено музыкальное сопровождение, несмотря на заимствование ряда мелодий из старых частей серии. — хотелось бы узнать, кроме IGN, другие обозреватели также хорошо оценили музыкальное сопровождение? Просто я читала и о негативной реакции (может не на саму музыку, а на её качество). Это так, или это просто фанаты возмущаются? --CSR 05:33, 22 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • У тебя написано, что иски Пендерса были урегулированы мирным путём, но вот здесь указано, что суд отложил заявку, до тех пор, пока он не разберётся с Archie, а здесь, как я поняла, написано, что иск был отклонён, но Пендерс всё ещё может обжаловать решение. Последняя ссылка датирована 2013 годом, может с этого времени появились ещё какие-то новости; я специально не искала (плюс я мало разбираюсь в этих судебных делах). Кстати, интересно сами разработчики игры когда-нибудь комментировали сходство персонажей/сюжета с комиксами Archie? --CSR 09:53, 23 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Не встречал. В интервью я часто замечал, что большинство сотрудников BioWare были раньше фанатами Соника, и у некоторых есть Sega Genesis, и прочие ностальгические рассказы. Информацию по поводу исков Пендерса исправил и уточнил, но с 2014 года дальше идут только новости про запланированный комикс о Ларе-Су. Кирилл Ерин 10:12, 25 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Для некоторых это показалось плюсом, упрощая тем самым прохождение… — как-то не согласовано.
  • Представителю из Nintendo World Report понравилась история игры, и надеялся на скорый выпуск сиквела. — тоже кривовато. Либо используй вариант предложенный внизу анонимным ADDvokatом («и он понадеялся»), либо переделай предложение.
  • Журналист из PALGN хотел бы слышать мелодии и звуковые эффекты на своей консоли более высокого качества, чем есть сейчас. — лучше подобрать другую фразу. --CSR 10:57, 26 марта 2015 (UTC)[ответить]
  • Sonic Chronicles: The Dark Brotherhood — первая компьютерная ролевая игра серии Sonic the Hedgehog для Nintendo DS, разработанная BioWare. Вопрос: не будет ли это предложение читаться как «первая RPG серии для Nintendo DS»? Нет, формально всё верно, но не оставляет ли фраза ощущения, будто бы в серии уже были RPG, просто не для Nintendo DS? Хотя с другой стороны, лучшего варианта я предложить не могу. --CSR 09:58, 20 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Комментарии Koveras
  • Заменил термин «история», который для меня скорее — «история разработки», более адекватным переводом «story» — «сюжет». Ну и в целом граматику и стилистику поправил.
  • Проставил {{fact}} и схожие шаблоны там, где нужно прояснение предложений.
  • Сюжет можно было бы описать и кратче, а про историю разработки хотелось бы больше материала, но для ХС и так сойдет. --Коверас  10:00, 18 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Замечания исправлены, статус присвоен --Рулин 21:05, 6 мая 2015 (UTC)[ответить]