Проект:Кандидаты в хорошие статьи/19 ноября 2013
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
- Статья о скандальном мультфильме, который является сатирой на американскую жизнь 1960-х годов. Основные авторы — Igel B TyMaHe и Зейнал; моя роль отводилась доработать статью и выставить её сюда. Если статья получит свой статус, то я больше буду обращать внимания на фильмы/мультфильмы, и даже переработаю одну статью. Кирилл Ерин 13:18, 19 ноября 2013 (UTC)
- Обновление. Позже планирую выставить статью на КИС. Поначалу я хотел подать заявку именно туда, но Зейнал отговорил. Посмотрим, поживём, увидем… Кирилл Ерин 14:00, 20 ноября 2013 (UTC)
За (Приключения кота Фрица)
править- За. Очень даже. ADDvokat 17:44, 19 ноября 2013 (UTC)
- За, хотя и тяжеловат стиль (как показалось, наследие перевода) --lite 07:54, 20 ноября 2013 (UTC)
- За. Поддержу --Nogin 08:56, 22 ноября 2013 (UTC)
- За, я пожалуй соглашусь что лучше сначала получить статус ХС. Зейнал 19:54, 23 ноября 2013 (UTC)
Против (Приключения кота Фрица)
правитьКомментарии (Приключения кота Фрица)
править- Стоит также упомянуть здесь, откуда взялось русское название фильма. Такой вопрос мелькал на странице рецензирования. В нашей стране мультфильм официально издавался компанией DVD Magic и как раз он назывался «Приключения кота Фрица». Ссылочка для доказательства: Озон. Кирилл Ерин 15:55, 21 ноября 2013 (UTC)
- Фрагмент из раздела "Мультипликация": " Те, кто пришел с ухмылкой, «желая быть непристойным и нарисовать несколько грязных картинок», надолго не задерживались, как и те, кто не выдерживал вульгарности." - как-то это не энциклопедично--Лишь человек 14:03, 9 декабря 2013 (UTC)
- Поправил, проверьте пожалуйста. Кирилл Ерин 13:07, 10 декабря 2013 (UTC)
Статье пока требуется доработка:
- Ещё с рецензии остался вопрос по кассовым сборам картины. Что буквально написано в источнике, который сообщает о сборах в $100 млн?
- Нашёл другую ссылку, которая сообщает о сборах в 190 млн. долларов. Кирилл Ерин 04:55, 21 декабря 2013 (UTC)
- Фраза из преамбулы: Успех фильма привёл к тому, что на свет появилось множество других мультфильмов с рейтингом X - хотя ниже сообщается Однако ни тот, ни другой мультфильм в MPAA направлены не были и вряд ли в действительности получили рейтинг «X»[3]. Фильм «Down and Dirty Duck» также рекламировался как фильм рейтинга «X», но не был направлен в MPAA – звучит несколько противоречиво.
- Уточнил в самой преамбуле. Кирилл Ерин 05:13, 19 декабря 2013 (UTC)
- Критики отзывались о ленте положительно. Винсент Кенби из The New York Times писал… — оценку Кэнби я бы не назвал положительной. Она начинается словами «Low, bawdy cartoon…» что можно перевести как «низкопробный, вульгарный (пошлый) мультфильм» и далее пишет, что он «constantly funny» (предлагаю перевести как: «смешной от начала до конца», вместо «непрерывно смешной»). Крайне противоречивая рецензия. 1
- Переделал. Кирилл Ерин 15:33, 13 декабря 2013 (UTC)
- Стиль в статье прихрамывает. Много замечаний:
- Внезапно ворон осаждает девчонок и уходит из парка — что значит осаждает?
- Уточнил. Кирилл Ерин 05:22, 19 декабря 2013 (UTC)
- Из-за своего содержания фильм вызвал и негативную реакцию — странная фраза. Ясно, что из-за содержания, а из-за чего же ещё? Лучше переписать.
- Дополнил. Здесь имелось ввиду реакции самих зрителей на фильм, которым было безразлично ко всяким примочкам и особенностям. Кирилл Ерин 13:22, 14 декабря 2013 (UTC)
- рекламных роликов для напитка Кока-Кола — «напиток» лишнее
- Однако он остался почти невостребованным из-за использования экспериментального способа изложения сюжета — предлагаю «…из-за экспериментального подхода к изложению сюжета»
- Исправлено. Кирилл Ерин 05:16, 13 декабря 2013 (UTC)
- Некоторые аниматоры […] приветствовали появление Бакши… — наверное, всё таки «приветствовали режиссёрский дебют Бакши» примерно так
- Исправлено. Кирилл Ерин 13:18, 14 декабря 2013 (UTC)
- Просматривая книги в «East Side Book Store» на Сент-Маркс-Плейс… — надо понимать «East Side Book Store» некий, чем-то примечательный, книжный магазин, раз приведено его название? Если известный магазин, то стоит дать поясняющую сноску. Если рядовой магазин, то название лучше убрать.
- его фотокопировали на акварельную бумагу — фотокопировали? Фотоаппаратом переснимали?
- Исправлено. Кирилл Ерин 13:18, 14 декабря 2013 (UTC)
- В фильме также используются кривая перспектива и стилизация под объектив «рыбий глаз» — предлагаю «искажённая перспектива».
- Заменил. Кирилл Ерин 05:16, 13 декабря 2013 (UTC)
- которые располагали в соответствии с фоном персонажей — похоже, порядок слов подгулял: «которые располагали персонажей в соответствии с фоном…»
- Исправлено. Кирилл Ерин 13:18, 14 декабря 2013 (UTC)
- Бакши не был полностью удовлетворен таким вариантом, но он позволил избежать использования в этой сцене способности животных — неясно построенная фраза и ощущение, что спряжение некорректное. Кому Бакши «позволил избежать»? - Saidaziz 18:49, 12 декабря 2013 (UTC)
- Исправил. Кирилл Ерин 04:22, 21 декабря 2013 (UTC)
Итог (Приключения кота Фрица)
правитьПо результатам работы над замечаниями статус присваивается. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 04:34, 28 декабря 2013 (UTC)