Проект:Кандидаты в избранные статьи/Большой Лебовски
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Вроде нет ещё ни одной избранной статьи о фильме-комедии. Оно и понятно, ведь нужно серьёзно писать про то, над чем обычно смеются. Но всё-таки. --Winterpool 23:53, 22 февраля 2010 (UTC)
За
править- Несколько авансом (см. ниже). Я бы предпочёл, чтобы статья прошла через ХС, но на безрыбье и рак рыба. --Ghirla -трёп- 07:58, 23 февраля 2010 (UTC)
- За --lite 07:22, 25 февраля 2010 (UTC)
- За, еще бы до такого уровня дотянуть статью Сжечь после прочтения. Bogdanpax 10:14, 1 марта 2010 (UTC)
- Я, кстати, подумывал об этом. Может, и займусь этим фильмом, когда будет время. Andrey Kartashov 18:41, 2 марта 2010 (UTC)
- За. Andrey Kartashov 18:41, 2 марта 2010 (UTC)
- За.--Rael3 19:13, 5 марта 2010 (UTC)
- За. Отличная статья. Зейнал 11:38, 21 марта 2010 (UTC)
- За. Очень интересно. Отлично написано. --Adept Ukraine 11:40, 29 марта 2010 (UTC)
Против
правитьДоработки
править- Писать статьи о романах/фильмах не так просто, как сейчас принято считать. ИС подразумевает не только перечисление дат, приколов ("благодаря фильму родилась новая религия", кое-кто может не просечь иронию), «ревью» (первый раз слышу такой термин в применении к кино) и т. д. Между тем копни чуть глубже в содержание — и натыкаешься на стенку. В первой же строчке в качестве первоисточника заявлен «Глубокий сон», однако нет даже упоминания об эпохальном нуаре с Богартом в главной роли. Не рассмотрено место фильма в творческом каноне братьев, что в нём общего с другими их чёрными комедиями о счастливых идиотах, в чём его своеобразие. Единственный печатный источник (книжка Грина) не назовёшь академическим (между тем фильм досконально разобран в издании Британского института кино). Сайты типа TalkTalk, The Cinema Pedant, Daily Film Dose, Captain Charismas, DVDarkivet — лишняя шелуха в списке источников. --Ghirla -трёп- 07:58, 23 февраля 2010 (UTC)
- Да, наверное надо бы ещё отдельно написать об этом счастливом идиотизме, этой философии, благодаря которой фильм, собственно, и стал культовым. Эпохальный нуар я, честно говоря, не смотрел, но раз уж он такой эпохальный, то в ближайшее время обязательно посмотрю и добавлю о нём несколько строк. Лишние рейтинги удалил. Про церковь дудаизма уточнил, что это виртуальная организация. --Winterpool 09:19, 23 февраля 2010 (UTC)
- Посмотрел другие экранизации этой новеллы (их оказалось целых две) и, честно сказать, не знаю, что о них можно написать в статье. У этих фильмов нет практически ничего общего с Лебовски, единственное замеченное мной сходство — это миллионер-инвалид, вызывающий к себе главного героя. Всё остальное там абсолютно разнится. Я думал, там может будут какие-то заимствования, какие-то общие черты или одинаковые сюжетные ходы, но ничего такого не оказалось. --Winterpool 22:14, 5 марта 2010 (UTC)
- Да, наверное надо бы ещё отдельно написать об этом счастливом идиотизме, этой философии, благодаря которой фильм, собственно, и стал культовым. Эпохальный нуар я, честно говоря, не смотрел, но раз уж он такой эпохальный, то в ближайшее время обязательно посмотрю и добавлю о нём несколько строк. Лишние рейтинги удалил. Про церковь дудаизма уточнил, что это виртуальная организация. --Winterpool 09:19, 23 февраля 2010 (UTC)
- Вычитайте ещё раз статью, есть ошибки в орфографии и грамматике. Andrey Kartashov 20:16, 23 февраля 2010 (UTC)
- Прошёлся ещё раз по тексту, исправил несколько ляпов. Теперь вроде всё чисто. --Winterpool 21:22, 23 февраля 2010 (UTC)
- «...и Джон Туртурро играл там точно такого же педерастичного героя» — какого? Подберите другое слово. Andrey Kartashov 20:21, 23 февраля 2010 (UTC)
- Заменил на «педерастического». --Winterpool 21:22, 23 февраля 2010 (UTC)
- В избранной статье хочется увидеть (естественно, с отсылкой на источники), почему же этот фильм столь популярен и в чем секрет его "культовости". Пока я этого не вижу. --lite 08:59, 24 февраля 2010 (UTC)
- Весь секрет в сногсшибательных приколах. Коэны продали душу дьяволу, бог юмора благословил актёров, звёзды на небе правильно расположились и родился самый смешной фильм за всю историю кинематографа. Почему Операция «Ы» была популярна в Советском Союзе и остаётся популярной до сих пор? За шутки конечно же! Так и здесь. Могу добавить ещё хвалебных отзывов, но вроде их и так достаточно. --Winterpool 10:18, 24 февраля 2010 (UTC)
- Так и надо написать это в статье. --lite 18:26, 24 февраля 2010 (UTC)
- Ну, добавил во вступление уточнение, что он стал культовым благодаря юмору. Юмор, это, конечно, грубая причина успеха фильма, на самом деле там сложились многие факторы: качество сценария, отменная игра актёров, вдумчивая режиссура, хорошая операторская работа, удачный саундтрек и т. д. Но шутки всё-таки занимают главное место, как наверное и в любой другой комедии. --Winterpool 20:38, 24 февраля 2010 (UTC)
- Так и надо написать это в статье. --lite 18:26, 24 февраля 2010 (UTC)
- Весь секрет в сногсшибательных приколах. Коэны продали душу дьяволу, бог юмора благословил актёров, звёзды на небе правильно расположились и родился самый смешной фильм за всю историю кинематографа. Почему Операция «Ы» была популярна в Советском Союзе и остаётся популярной до сих пор? За шутки конечно же! Так и здесь. Могу добавить ещё хвалебных отзывов, но вроде их и так достаточно. --Winterpool 10:18, 24 февраля 2010 (UTC)
Причины появления культового статуса у фильма это вопрос, который прилежному автору избранной статьи следует дотошно раскопать по источникам, а не полагаться на предположения. Вот, например, статья, большей частью как раз исследующая причины такой латентной популярности фильма. По моему цитата достойная упоминания в статье «It's a key element in cult appeal. Not just loving something, but also relishing the fact that not everybody does» («Ключевая причина появления культа. Не просто любить фильм, но наслаждаться осознанием факта того, что ты один из немногих кто его любит»). Почитайте, там ещё много чего стоящего упоминания в статье. Таких источников я уверен хватает, надо только ещё поработать.
- Цитату добавил. В ближайшее время ещё почитаю обзоров, если попадётся что-нибудь интересное, то тоже добавлю.--Winterpool 17:10, 26 февраля 2010 (UTC)
Вобщем достойная статья, но ещё чуть потрудиться над раскрытием темы. Некоторые места по стиля я бы чуть подправил. Не настаиваю, только предлагаю.
- коллекционные версии с прилагающимися дополнительными материалами и эксклюзивными сувенирами — по моему наличие эксклюзивных сувениров в поставке DVD не настолько фундаментальный факт, чтобы упоминать его в преамбуле статьи.
- Сделано. --Winterpool 17:10, 26 февраля 2010 (UTC)
- русского композитора Модеста Мусоргского — мы не в английской вики — в нашей можно не уточнять, что Мусоргский русский композитор.
- Сделано. --Winterpool 17:10, 26 февраля 2010 (UTC)
- Одним из бесспорных триумфов фильма является саундтрек — «триумфов» пошловато звучит. Может немного поспокойнее «К безусловным достоинствам фильма можно отнести саундтрек»
- Сделано. --Winterpool 17:10, 26 февраля 2010 (UTC)
- Оператор Роджер Дикинс обсуждал с Коэнами внешний облик фильма — может лучше «обсуждал визуальную составляющую фильма» как то так.
- Сделано. --Winterpool 17:10, 26 февраля 2010 (UTC)
- Названия кинопремий и призов следует викифицировать. Saidaziz 18:42, 25 февраля 2010 (UTC)
- Сделано. --Winterpool 17:10, 26 февраля 2010 (UTC)
- «иронизирует войну в Персидском заливе» — как-то не по-русски звучит. Avenger911 05:43, 28 февраля 2010 (UTC)
- «иронизировать» — высказываться о чём-либо с иронией (викисловарь). То есть он высказывается с иронией о войне в Персидском заливе, по-моему нормально. --Winterpool 12:48, 28 февраля 2010 (UTC)
- "иронизирует по поводу" или "насчёт войны" будет нормально. Дело не в семантике, а в грамматике. --Ghirla -трёп- 13:11, 28 февраля 2010 (UTC)
- А, раз дело в грамматике, тогда исправил. --Winterpool 13:23, 28 февраля 2010 (UTC)
- "иронизирует по поводу" или "насчёт войны" будет нормально. Дело не в семантике, а в грамматике. --Ghirla -трёп- 13:11, 28 февраля 2010 (UTC)
- «иронизировать» — высказываться о чём-либо с иронией (викисловарь). То есть он высказывается с иронией о войне в Персидском заливе, по-моему нормально. --Winterpool 12:48, 28 февраля 2010 (UTC)
- Я бы добавил для персонажей имена в оригинале. Особенно это релевантно для Чувака: в статье приводятся два варианта русского перевода его прозвища, но не указано оригинальное Dude. Andrey Kartashov 17:51, 2 марта 2010 (UTC)
- Добавил --Winterpool 18:34, 2 марта 2010 (UTC)
Комментарии
править- Вопрос о полноте раскрытия темы в применении к фильмам лёгкого жанра (при всей условности жанровых определений) заслуживает обсуждения. С трудом представляю себе ИС о фильме Тарковского, в котором применена традиционная для наших статей схема — пересказ сюжета, приколы, какие актёры пробовались и не попали в фильм, кассовые сборы, дата выхода DVD, отзывы советских критиков — и всё. Или статью об «Улиссе» Джойса, состоящей из пересказа сюжета, судебного скандала, цифр продаж и отзывов прессы. К не вполне серьёзным художественным произведениям, наверное, и вправду нужно относиться проще. --Ghirla -трёп- 08:08, 23 февраля 2010 (UTC)
- статью не читал, но осуждаю :) «Большой Лебовски» не возымел и дальше Однако в силу своей необычности фильм возымел огромное количество фанатов помимо того, что второе предложение ещё и звучит странно (возыметь фанатов - это круто), подряд "возыметь" для меня возымело неприятное ощущение; 2-ое - на прошлое и будущее, к английским книгам страницы указываются не С. 666 (к примеру), а P. 666. --Алый Король 15:59, 24 февраля 2010 (UTC)
- Возымение исправил, можешь читать дальше. --Winterpool 16:39, 24 февраля 2010 (UTC)
- спасибо, Игнат --Алый Король 16:49, 24 февраля 2010 (UTC)
- Из-за "педерастического героя". Не понятно что такое вообще "педерастический герой", что означает прилагательное "педерастический"?! Уж хотя бы "героя-педераста", что ли... Потом, само слово оскорбительно, как говорит статья Педераст: "В современном русском языке слово «педераст» и особенно его искажённые формы используются как бранные и считаются в сильной степени оскорбительными". Даже если это не так, считаю что оборот нужно изменить. Возможно на "педофила"? --Adept Ukraine 22:46, 26 марта 2010 (UTC)
- «Педерастический» — это прилагательное от слова «педерастия», то есть свойственный педерастии, характерный для неё. Слово это присутствует во всех толковых словарях:
- Педерастия и педофилия — это два разных понятия, и в источнике приводится именно первое, поэтому я не имею права его изменить. Есть ярко выраженные матерные слова «пидорас» и «пидор», вот их лучше не использовать, а это, по-моему, вполне себе энциклопедичный термин. --Winterpool 23:19, 26 марта 2010 (UTC)
- Я разницы в этих двух понятиях особой не увидел. Два сапога пара просто, а не понятия. Так что оставлю пожелание сменить "педерастического героя" на что-то другое (как "педерастическая скамейка" - даже наличие такого прилагательного в словарях не делает словосочетание понятным). Хотя бы на "героя с педерастическими склонностями". Надеюсь также, что в оригинале цитаты герой именно pederast. Ну, и не настаиваю на внимании к моей точке зрения, думаю вам всё же лучше знать. Просто фраза "педерастический герой" действительно вызывает вопросы. Если всё же оставите, то хотя бы перенесите викификацию термина из цитаты в прилагательное. Хау, я всё сказал. --Adept Ukraine 10:43, 28 марта 2010 (UTC)
- Так и быть, заменил на ваш вариант. --Winterpool 12:00, 28 марта 2010 (UTC)
- Я разницы в этих двух понятиях особой не увидел. Два сапога пара просто, а не понятия. Так что оставлю пожелание сменить "педерастического героя" на что-то другое (как "педерастическая скамейка" - даже наличие такого прилагательного в словарях не делает словосочетание понятным). Хотя бы на "героя с педерастическими склонностями". Надеюсь также, что в оригинале цитаты герой именно pederast. Ну, и не настаиваю на внимании к моей точке зрения, думаю вам всё же лучше знать. Просто фраза "педерастический герой" действительно вызывает вопросы. Если всё же оставите, то хотя бы перенесите викификацию термина из цитаты в прилагательное. Хау, я всё сказал. --Adept Ukraine 10:43, 28 марта 2010 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана.-- Vladimir Solovjev (обс) 11:45, 30 марта 2010 (UTC)