Проект:Кандидаты в избранные статьи/Атака подводной лодки К-21 на линкор «Тирпиц»

Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья об одном из эпизодов войны на море в ходе Великой Отечественной войны, в отношении которого долгое время существовали полярные оценки. С разной степенью подробности эта история была описана у нас сразу в четырёх статьях. Статья написана полностью мной. — Сайга (обс.) 09:17, 24 января 2021 (UTC)[ответить]

Поддерживаю

править

Комментарии

править

Название статьи

править
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Коллега, нужно что-то делать с порядком слов в заглавии статьи. Иначе выйдет бессмертное «кто на ком стоял?» Мне представляется, что оптимальнее будет что-то наподобие: «Попытка атаки подводной лодки К-21 в сторону линейного корабля „Тирпиц“». Согласен, тоже не идеально, но всё-таки. И, естественно, подождём ещё мнений участников проекта.— Dmartyn80 (обс.) 10:13, 24 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Странно, что вы обсуждаете название здесь, а не на КПМ, но Good Will Hunting правильно заметил, а я считаю, что это не вкусовщина, а обязательно: Линейный корабль в русском языке это всё-таки обычно парусный с картин Айвазовского, а дредноут — это всегда линкор. Статья о типе сейчас называется Линейный корабль, но даже просто взгляд на раздел «Литература» даёт понять, какой вариант применяют авторы. @Inctructor: высказал в 2012 году в точности моё понимание, а вот у @Sahalinets: были другие соображения. Мне больше нечего сказать. — Rave (обс.) 14:42, 24 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Интересная статья, поэтому охотно поддержу номинацию. Однако порядок слов в названии можно было бы поменять. Само же название корабля должно писаться кириллицей в кавычках, например, как в Морском энциклопедическом словаре 1994 года — линейный корабль «Тирпиц». Иначе латиница здесь нарушает правила передачи иностранных названий на русском языке. Действия К-21 являются атакой и никакими попытками или нападениями это заменять не нужно. За основу можно взять предложение коллеги Участник:Good Will Hunting, заменить нападение на атаку и сделать выбор между линкором и линейным кораблем. — Poltavski / обс 22:13, 24 января 2021 (UTC)[ответить]
  • По переименованию, как я понимаю складывается что-то вроде консенсуса за вариант «Атака подлодки К-21 на линкор „Тирпиц“»? Если к нему нет замечаний, то переименую. — Сайга (обс.) 08:14, 25 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Не совсем. Подлодка это сленг, а линкор официальное сокращение. Языковой статус у этих сокращений разный. Наверное всё же Атака подводной лодки К-21 на линкор «Тирпиц». Надо смотреть по узнаваемости.— Inctructor (обс.) 11:31, 25 января 2021 (UTC)[ответить]
    • Полагаю, что использование сокращения подлодка в названии энциклопедической статьи является необоснованным. — Poltavski / обс 11:51, 25 января 2021 (UTC)[ответить]
    А как вам Атака линкора «Тирпиц» подводной лодкой «К-21»? — Rave (обс.) 17:28, 25 января 2021 (UTC)[ответить]
    Имхо, «Атака подводной лодки К-21 на линкор „Тирпиц“» более согласуется с примерами построения предложений со словом атака. — Poltavski / обс 18:48, 25 января 2021 (UTC)[ответить]

Итог по названию

править

Переименовано в «Атака подводной лодки К-21 на линкор „Тирпиц“», в тексте статьи названия кораблей также переведены на русский. — Сайга (обс.) 04:57, 26 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Обычно при использовании шаблона {{sfn}} в качестве параметра "ref" используются фамилии авторов, а не название книги (см. примеры в описании шаблона). В данном случае я имею в виду многократно использованную в «Примечаниях» конструкцию «Неизвестная атака командира Лунина, 2019». Мне кажется, более общепринятым в данном случае было бы «Скрынников, Морозов, 2019» (ну или с инициалами, на усмотрение автора). — Adavyd (обс.) 04:09, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • В разделе «Литература» указано пять источников, но ссылки через {{sfn}} даны только на один из них — на книгу Скрынникова и Морозова. Из оставшихся четырёх две (Головко и Доценко) упомянуты в «Примечаниях», но без использования sfn, что приводит к необходимости повтора всей библиографической информации — хорошо бы их тоже оформить через sfn. Оставшиеся две публикации (Платонов+Лурье и Сергеев) в «Примечаниях» отсутствуют, хотя вроде бы в тексте упоминались. Хорошо бы на них тоже организовать хотя бы по одной ссылке. В противном случае придётся их переносить в раздел «Дополнительная литература», поскольку раздел «Литература», как правило, должен содержать только то, на что есть ссылки через «Примечания». (На всякий случай, пинг основному автору Сайга20К). — Adavyd (обс.) 04:09, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]
    • Поправка: на Платонова и Лурье тоже была одна ссылка через {{sfn}}, я её пропустил. Таким образом, без ссылок была только книга Сергеева. Я добавил ссылку на неё (без номеров страниц) из того абзаца, в котором она упоминается. Ссылки на Головко и Доценко тоже оформил через sfn. Таким образом, в настоящий момент все ссылки в разделе «Литература» задействованы, проблема решена. — Adavyd (обс.) 23:31, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]

Интересная статья про историю времён Великой Отечественной войны. В основном написана по одной книге, но другие источники тоже задействованы. Работа по замечаниям проведена, с названием тоже вроде бы разобрались. Есть ряд спорных утверждений, но они, как правило, атрибутированы. В целом требованиям, предъявляемым к ИС, соответствует. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 23:36, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]