Проект:Инкубатор/Справочники и пособия/Шаблоны «Не переведено»
В иноязычных разделах Википедии есть статьи, которых пока не существует на русском языке. Для исправления этой ситуации любой участник может перевести статью с другого языка или проинформировать сообщество о том, что в другом разделе есть такая статья, с помощью специальных шаблонов.
Не переведено
правитьВ ситуации, когда в иноязычной Википедии имеется нужная статья и считается необходимым создание аналогичной ей русской и на этот период дать возможность читателю ознакомиться с материалом на другом языке, возможно использование специальных шаблонов.
Пока необходимой статьи нет в русском разделе, шаблон устанавливает как ссылку на ещё не созданную статью, так и ссылку на иноязычную статью. А когда перевод будет создан, этот текст должен автоматически стать ссылкой на статью в русском разделе Википедии.
Например, когда статья будет написана и появится в русской Википедии, вид шаблона автоматически поменяется. Например, для статьи об испанском муниципалитете Ла-Масо шаблон со ссылкой на написанную статью будет выглядеть так: Ла-Масо?! .
Использование шаблона
правитьШаблон {{iw}} используются в следующем виде:
{{iw|Абв|Текст|ln|Xyz|nocat=}}
, где- Абв — предполагаемое имя статьи в русском разделе (обязательный параметр).
- Текст — название ссылки на эту статью.
- ln — код языка, на котором имеется иноязычная статья. По умолчанию используется английский язык.
- Xyz — название иноязычной статьи.
- nocat — флаг, запрещающий помещать в статью категорию [[Категория:Википедия:Статьи с неактуальным шаблоном Не переведено]], если создана статья на русском языке. Использовать не рекомендуется.
Например, для ссылки на англоязычную статью о неразорвавшихся боеприпасах нужно использовать конструкцию {{iw|Неразорвавшийся боеприпас|неразорвавшиеся боеприпасы||Unexploded ordnance}}
, которая в статье будет выглядеть так: неразорвавшиеся боеприпасы[англ.].
Перевести
правитьВ тех случаях, когда в русскоязычном разделе Википедии есть небольшая заготовка статьи, а в иноязычных разделах существуют достаточно объемные статьи, можно использовать шаблон {{перевести}} для привлечения к ней внимания переводчиков.
Шаблон используется таким образом:
{{перевести|код языкового раздела|Название статьи}}
, где- код языкового раздела — код языка, на котором имеется иноязычная статья.
- Название статьи — название статьи в том языковом разделе.
Например, о немецкоязычном швейцарском кантоне Цюрих в немецкой Википедии есть более полная статья. Для сообщения об этом факте можено использовать такую конструкцию: {{перевести|de|Kanton Zürich}}
. В статье шаблон будет выглядеть так:
В другом языковом разделе есть более полная страница Kanton Zürich (нем.). |
Переведённые статьи
правитьВ тех случаях, когда русскоязычная статья является полным или частичным переводом статьи из иноязычного раздела Википедии, на её странице обсуждения[1] добавляется шаблон {{переведённая статья}}. Это связано с требованиями ВП по авторскому праву, подробнее Википедия:Перенос текстов#Атрибуция текстов.
Используется шаблон таким образом:
{{переведённая статья|язык оригинала|название оригинальной статьи|комментарий|версия=id}}
, где- язык оригинала — код языка оригинальной статьи (например, en для английского, de для немецкого[2]).
- название оригинальной статьи — точное название оригинальной статьи на языке оригинала.
- комментарий — дополнительный текст. Например, номер версии и/или дата оригинальной статьи, какие фрагменты были переведены, или другие подходящие сведения. Параметр комментарий может быть опущен.
- версия — для указания номера правки оригинальной статьи.
Например, статья о морской рыбе марлин переведена из англоязычного раздела Википедии. Для указания этого факта на странице обсуждения статьи помещена запись {{переведённая статья|en|Marlin}}
, которая на самой страничке выглядит так:
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Marlin из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. |
Ещё примеры:
См. также
править- Википедия:Форум/Трудности перевода — здесь можно задать вопрос о правильности перевода какого-либо термина
- Запросы на транскрипцию и транслитерацию — здесь можно узнать, как лучше передать кириллицей иноязычные имена и географические названия
- Запросы на проверку географических названий — здесь можно уточнить соответствует ли переведённое названия географического объекта атласам и картам Роскартографии
- Запросы на перевод — здесь можно оставить заявку на перевод статьи
Примечания
править- ↑ Обратите внимание, что шаблон ставится именно на странице обсуждения, а не на самой статье.
- ↑ Полный список можно посмотреть тут: Википедия:Список Википедий.