Письменность ва
Письменность ва — письменность, используемая для записи языка ва, распространённого в Китае, Мьянме и Таиланде.
Широкая география распространения ва, а также исторические события XX века, определили создание и развитие нескольких систем для записи языка ва, все из которых базируются на латинской графической основе. Для записи языка ва использовались следующие алфавиты:
- «Библейский алфавит» — возник в Мьянме в 1930-е годы;
- «Китайский алфавит» — возник в Китае в 1950-е годы, позднее реформировался;
- «Пересмотренный библейский алфавит» — используется в Мьянме и Таиланде с 1980-х годов;
- «Единый алфавит» — предложен в 2000-е годы с целью объединить существующие системы письма ва.
Библейский алфавит
правитьПервая письменность для языка ва была разработана американским миссионером Маркусом Винсентом Янгом (Marcus Vincent Young) в начале 1930-х годов. Сначала он вместе со своим отцом Уильямом Маркусом Янгом разработал практическую транскрипцию для записи языка ва, которая использовалась ими в миссионерской работе на севере Бирмы и на территории нынешнего Сишуанбаньна-Дайского автономного округа в Китае. В 1933 году в Рангуне на разработанном Янгом алфавите вышла первая книга на ва — сборник гимнов Lai Ra Praok. За этим изданием последовали и другие книги религиозного содержания[1]. В Китае за этим алфавитом закрепились названия «старая орфография ва» и «миссионерская орфография». Библейский алфавит до настоящего времени имеет распространение у ва-христиан, особенно в Мьянме[2]
Библейский алфавит содержал все буквы стандартного латинского алфавита, кроме f, x, z, и не содержал дополнительных знаков[3].
Пересмотренный библейский алфавит
правитьПозднее библейский алфавит подвергся ряду изменений. В 1989 году был предложен проект, совершенствующий написание придыхательных согласных, а также вводящий знаки для обозначения звуков [h] и [ʔ] в финалях. В начале 1990-х годов «Благотворительное общество ва», базировавшееся в Таиланде, стало использовать схожий с версией 1989 года алфавит, но имеющий при этом ряд отличий от него. Изменения коснулись в основном правил написания придыхательных согласных. Этот вариант алфавита, вновь подвергшийся изменениям (на этот раз изменения относились к правилам написания гласных и дифтонгов), был принят в 2001 году как официальный властями самопровозглашённого государства Ва. На этом алфавите с середины 1980-х был выпущен ряд книг как религиозного, так и учебного содержания. В настоящее время этот алфавит является основным для ва Мьянмы и Таиланда, но орфография по-прежнему неустоявшаяся, поэтому используется множество его вариаций. Как и в старом библейском алфавите, дополнительные к стандартному латинскому алфавиту буквы обычно не используются, но в некоторых версиях встречается диакритический знак макрон для обозначения ненапряжённых гласных[3][4][2].
Китайский алфавит
правитьК началу 1950-х годов «библейской орфографией» владело лишь 3 % ва Китайской Народной Республики. В 1955 году в провинции Юньнань началась работа по созданию нового алфавита для ва. В основу литературного языка китайских ва был положен диалект барао. В марте 1957 года новый алфавит был одобрен на юньнаньской конференции по языкам национальных меньшинств, а в июне и властями провинции. Этот алфавит базировался на латинице, но также содержал дополнительные знаки ŋ э ө ɲ ь. Однако уже в 1958 году было решено изменить алфавит ва таким образом, чтобы он графически был максимально близок к пиньиню. Последующие политические события остановили использование ва как письменного языка. Вновь письменность была возрождена только в 1980-е годы[5].
Алфавит китайских ва, после внесения в 1989 году небольших изменений, имеет следующий вид[5]:
Инициали:
Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА |
---|---|---|---|---|---|---|---|
b | [p] | n | [n] | y | [ʑ] | npl | [bʱl] |
p | [pʰ] | hn | [nʰ] | hy | [ʑʰ] | gl | [kl] |
nb | [b] | s | [s] | g | [k] | kl | [kʰl] |
np | [ᵐbʱ] | l | [l] | k | [kʰ] | mgl | [ɭ] |
m | [m] | hl | [lʰ] | mg | [g] | nkl | [ᵑgʱl] |
hm | [mʰ] | r | [r] | nk | [ᵑgʱ] | br | [pr] |
f | [f] | hr | [rʰ] | ng | [ŋ] | pr | [pʰr] |
v | [v] | j | [tɕ] | hng | [ŋʰ] | nbr | [br] |
hv | [vʱ] | q | [tɕʰ] | x | [ʔ] | npr | [bnr] |
d | [t] | nj | [dʑ] | h | [h] | gr | [kr] |
t | [tʰ] | nq | [dʑʰ] | bl | [pl] | kr | [kʰr] |
nd | [d] | ny | [ɲ] | pl | [pʰl] | mgr | [gr] |
nt | [ⁿdʱ] | hny | [ɲʰ] | nbl | [bl] | nkr | [ᵑgʱr] |
Финали:
Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
i | [i] | ieb | [əp] | og | [øk] | uh | [uh] | iiex | [iɛʔ] | iouh | [ioh] | aoh | [auh] | uab | [uap] |
im | [im] | ied | [ət] | ox | [øʔ] | e | [ɤ] | iieh | [iɛh] | iao | [iau] | oi | [ai] | uad | [uat] |
in | [in] | ieg | [ək] | oh | [øh] | em | [ɤm] | ia | [ia] | iaong | [iauŋ] | oing | [aiŋ] | uag | [uak] |
ing | [iŋ] | iex | [əʔ] | ou | [o] | en | [ɤn] | iam | [iam] | iaog | [iauk] | oig | [aik] | uax | [uaʔ] |
ib | [ip] | ieh | [əh] | oum | [om] | eng | [ɤŋ] | ian | [ian] | iaox | [iauʔ] | oix | [aiʔ] | uah | [uah] |
id | [it] | a | [a] | oun | [on] | eb | [ɤp] | iang | [iaŋ] | iaoh | [iaoh] | oih | [aih] | eui | [ɤi] |
ig | [ik] | am | [am] | oung | [oŋ] | ed | [ɤt] | iab | [iap] | uai | [uai] | oui | [oi] | euing | [ɤiŋ] |
ix | [iʔ] | an | [an] | oub | [op] | eg | [ɤk] | iad | [iat] | uaing | [uaiŋ] | ouing | [oiŋ] | euig | [ɤik] |
ih | [ih] | ang | [aŋ] | oud | [ot] | ex | [ɤʔ] | iag | [iak] | uaig | [uaik] | ouig | [oik] | euix | [ɤiʔ] |
ei | [e] | ab | [ap] | oug | [ok] | eh | [ɤh] | iax | [iaʔ] | uaix | [uaiʔ] | ouix | [oiʔ] | euih | [ɤih] |
eim | [em] | ad | [at] | oux | [oʔ] | ee | [ɯ] | iah | [iah] | uaih | [uaih] | ouih | [oih] | eei | [ɯi] |
ein | [en] | ag | [ak] | ouh | [oh] | eem | [ɯm] | iu | [iu] | ai | [ai] | ui | [ui] | eeing | [ɯiŋ] |
eing | [eŋ] | ax | [aʔ] | u | [u] | een | [ɯn] | iung | [iuŋ] | aing | [aiŋ] | uing | [uiŋ] | eeig | [ɯik] |
eid | [et] | ah | [ah] | um | [um] | eeng | [ɯŋ] | iug | [iuk] | aig | [aik] | uig | [uik] | eeix | [ɯiʔ] |
eig | [ek] | o | [ø] | un | [un] | eeb | [ɯp] | iux | [iuʔ] | aix | [aiʔ] | uix | [uiʔ] | eeih | [ɯih] |
eix | [eʔ] | om | [øm] | ung | [uŋ] | eed | [ɯt] | iuh | [iuh] | aih | [aih] | uih | [uih] | ae | [aɯ] |
eih | [eih] | on | [øn] | ub | [up] | eeg | [ɯk] | iou | [io] | ao | [au] | ua | [ua] | aeng | [aɯŋ] |
ie | [ə] | ong | [øŋ] | ud | [ut] | eex | [ɯʔ] | ioung | [ioŋ] | aong | [auŋ] | uam | [uam] | aeg | [aɯk] |
iem | [əm] | ob | [øp] | ug | [uk] | eeh | [ɯh] | ioug | [iok] | aog | [auk] | uan | [uan] | aex | [aɯʔ] |
ien | [ən] | od | [øt] | ux | [uʔ] | iie | [iɛ] | ioux | [ioʔ] | aox | [auʔ] | uang | [uaʔ] | aeh | [aɯh] |
В 1995 году в Китае также был разработан алфавит для диалекта ава, который имеет существенные различия с диалектом барао, легшим в основу литературного языка ва Китая. Этот алфавит имеет следующий вид[5]:
Инициали:
Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА |
---|---|---|---|---|---|---|---|
b | [p] | hn | [n̥] | g | [k] | kl | [khl] |
p | [ph] | s | [s] | k | [kh] | mgl | [l] |
nb | [b] | z | [z] | mg | [g] | nkl | [ghl] |
np | [bh] | l | [l] | nk | [gh] | br | [pr] |
m | [m] | hl | [l̥] | ng | [ŋ] | pr | [phr] |
hm | [m̥] | r | [r] | hng | [ŋ̥] | nbr | [br] |
f | [f] | hr | [r̥] | x | [ʔ] | npr | [bhr] |
v | [v] | j | [tɕ] | h | [h] | mr | [mr] |
d | [t] | q | [tɕh] | bl | [pl] | gr | [kr] |
t | [th] | nj | [dʑ] | pl | [phl] | kr | [khr] |
nd | [d] | nq | [dʑh] | nbl | [bl] | mgr | [gr] |
nt | [dh] | ny | [ɲ] | npl | [bhl] | nkr | [ghr] |
n | [n] | hny | [ɲ̥] | gl | [kl] | mgf | [ŋkf] |
Финали:
Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА | Буква | МФА |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
i | [i] | eix | [eʔ] | ad | [ad] | oun | [on] | us | [us] | iie | [iɛ] | ias | [ias] | uoug | [uok] | aix | [aiʔ] | aug | [auk] |
im | [im] | eih | [eh] | ag | [at] | oung | [oŋ] | e | [ɤ] | iiem | [iɛm] | iu | [iu] | uoux | [uoʔ] | aih | [aih] | auh | [auh] |
in | [in] | ies | [es] | ax | [aʔ] | oub | [op] | em | [ɤm] | iien | [iɛn] | iung | [iuŋ] | uouh | [uoh] | oi | [ɔi] | aee | [aɯ] |
ing | [iŋ] | ie | [ɛ] | ah | [ah] | oud | [ot] | en | [ɤn] | iieng | [iɛŋ] | iug | [iuk] | uous | [uos] | oing | [ɔiŋ] | aeeg | [aɯk] |
ib | [ip] | iem | [ɛm] | as | [as] | oug | [ok] | eng | [ɤŋ] | iieb | [iɛp] | iux | [iuʔ] | ua | [ua] | oig | [ɔik] | aeex | [aɯʔ] |
id | [it] | ineg | [ɛŋ] | o | [ɔ] | oux | [oʔ] | eb | [ɤp] | iied | [iɛt] | ius | [ius] | uan | [uan] | oix | [ɔiʔ] | aeeh | [aɯh] |
ig | [ik] | ieb | [ɛp] | om | [ɔm] | ouh | [oh] | ed | [ɤt] | iieg | [iɛk] | iue | [iɤ] | uang | [uaŋ] | ui | [ui] | iau | [iau] |
ix | [iʔ] | ied | [ɛt] | on | [ɔn] | ous | [os] | eg | [ɤk] | iiex | [iɛʔ] | iueng | [iɤŋ] | uad | [uat] | uing | [uiŋ] | iaung | [iauŋ] |
ih | [ih] | ieg | [ɛk] | ong | [ɔŋ] | u | [u] | ex | [ɤʔ] | iies | [iɛs] | iuek | [iɤk] | uas | [uas] | uig | [uik] | iaug | [iauk] |
is | [is] | iex | [ɛʔ] | ob | [ɔp] | um | [um] | eh | [ɤh] | ia | [ia] | iuex | [iɤʔ] | eea | [ɯa] | eui | [ɤi] | iaux | [iauʔ] |
ei | [e] | ieh | [ɛh] | od | [ɔt] | un | [un] | es | [ɤs] | iam | [iam] | iues | [iɤs] | eeang | [ɯaŋ] | euing | [ɤiŋ] | uai | [uai] |
eim | [em] | ies | [ɛs] | og | [ɔk] | ung | [uŋ] | ee | [ɯ] | ian | [ian] | uou | [uo] | eeag | [ɯak] | euig | [ɤik] | uaing | [uaiŋ] |
ein | [en] | a | [a] | ox | [ɔʔ] | ub | [up] | eem | [ɯm] | iang | [iaŋ] | uoum | [uom] | eeax | [ɯaʔ] | eei | [ɯi] | uaig | [uaik] |
eing | [eŋ] | am | [am] | oh | [ɔh] | ud | [ut] | een | [ɯn] | iab | [iap] | uoun | [uon] | eeah | [ɯah] | eeing | [ɯiŋ] | oui | [oi] |
eib | [ep] | an | [an] | os | [ɔs] | ug | [uk] | eed | [ɯt] | iad | [iat] | uoung | [uoŋ] | ai | [ai] | eeig | [ɯik] | ouing | [oiŋ] |
eid | [et] | ang | [aŋ] | ou | [o] | ux | [uʔ] | eex | [ɯʔ] | iag | [iak] | uoub | [uop] | aing | [aiŋ] | au | [au] | ouig | [oik] |
eig | [ek] | ab | [ap] | oum | [om] | uh | [uh] | ees | [ɯs] | iax | [iaʔ] | uoud | [uot] | aig | [aik] | aung | [auŋ] |
Таблица соответствия алфавитов
правитьСоставлено по[2]:
Инициали
МФА | Библейский алфавит |
Пересмотренный библейский алфавит |
Китай 1957 |
Китай 1958 |
Мьянма современный |
---|---|---|---|---|---|
p | p | b | p | ||
t | t | d | t | ||
tɕ | c | j | c | ||
k | k | g | k | ||
b | b | nb | b | ||
d | d | nd | d | ||
dʑ | j | nj | j | ||
g | g | k | mg | g | |
pʰ | hp | ph | p | ph | |
tʰ | ht | th | t | th | |
tɕʰ | hc | ch | q | ch | |
kʰ | hk | kh | k | kh | |
bʰ | b | bh, hb | bh | np | bh |
dʰ | d | dh, hd | dh | nt | dh |
dʑʰ | j | jh, hj | jh | nq | jh |
gʰ | g | gh, hg | gh | nk | gh |
m | m | ||||
n | n | ||||
ɲ | ny | ɲ | ny | ||
ŋ | ng | ŋ | ng | ||
mʰ | m | mh | hm | mh | |
nʰ | n | nh | hn | nh | |
ɲʰ | ny | nyh | ɲh | hny | nyh |
ŋʰ | ng | ngh | ŋh | nhg | ngh |
r | r | ||||
j | y | z | y | ||
l | l | ||||
v | v | ||||
s | s | ||||
rʰ | r | rh, hr | rh | hr | rh |
lʰ | l | lh, hl | lh | hl | lh |
jʰ | y | yh, hy | zh | hy | yh |
vʰ | v | vh, hv | vh | hv | vh, f |
Финали
Транскрипция | Библейский алфавит |
Пересмотренный библейский алфавит |
Китай 1957 |
Китай 1958 |
Мьянма современный |
---|---|---|---|---|---|
p | p | b | p | ||
t | t | d | t | ||
c | t, k | k | g | t, k | |
k | k | g | k | ||
m | m | ||||
n | n | ||||
ɲ | ng | ||||
ŋ | ng | ||||
h | h | ||||
ʔ | x | q | x | ||
i | i | ||||
e | e | ei | e | ei | |
ɛ | eh | ie | э | ie | |
a | a | ||||
u | u | ||||
o | o | ou | o | ||
ɔ | aw | ө | o | aw | |
ɤ | eu | w | ee | ||
ɯ | ui | y | e | ||
ui | u-i | ui | wi, ui | ||
oi | o-e | oi | oui | we | |
ɔi | oi | өi | oi | awi | |
ɯi | ui-i | wi | eei | ||
ɤi | eu-e | yi | eui | eue | |
aɯ | au | aw | ae, aee | au | |
ia | i-a | ia | ia, ya | ||
iaɔ | i-ao | iao | iau | iao | |
uai | u-ai | uai | iao | ||
ua | u-a | ua | iao |
Обозначение напряжённых/ненапряжённых гласных
Транскрипция | Библейский алфавит |
Пересмотренный библейский алфавит |
Китай 1957 |
Китай 1958 |
---|---|---|---|---|
a | a | a, a:, знак глухого согласного после гласного | a | a |
a̤ | a | ā, a, знак звонкого согласного после гласного | aь | ā |
Примечания
править- ↑ The Young Family’s Work with the Wa People (англ.). The Humanities Computing Laboratory, University of London. Дата обращения: 24 июня 2017. Архивировано 16 апреля 2014 года.
- ↑ 1 2 3 Justin Watkins. Dictionary of Wa. — Brill, 2013. — ISBN 978-90-04-26058-0.
- ↑ 1 2 Comparison of Existing Wa Orthographies (англ.). The Humanities Computing Laboratory, University of London. Дата обращения: 24 июня 2017. Архивировано 21 марта 2016 года.
- ↑ Writing of the Wa Language (англ.). The Humanities Computing Laboratory, University of London. Дата обращения: 24 июня 2017. Архивировано 16 апреля 2014 года.
- ↑ 1 2 3 Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002. — Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. — P. 266—271. — ISBN 3-11-017896-6.
Ссылки
править- Корпус текстов на языке ва в различных орфографиях Архивная копия от 1 июля 2019 на Wayback Machine