Статья «Суахили» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Статья «Суахили» входит в общий для всех языковых разделов Википедии список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы Русской Википедии. |
Проект «Руанда» (уровень II, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Руанда», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Руандой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Оман: А откуда инфа про то, что на суахили говорят и в Омане?--Mswahili 17:55, 3 января 2008 (UTC)
Возможно, что вот от сюда: http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=OM
«Sultanate of Oman, Saltanat `Uman. 2,903,165. 535,000 are expatriates (1993 census). National or official language: Standard Arabic. Literacy rate: 59.75% (1993 census). Also includes Baharna Spoken Arabic (10,000), Gujarati, Portuguese, Shihhi Spoken Arabic (22,000), Sindhi, Somali, Swahili (22,000), Urdu (30,000), people from Bangladesh (88,000), Egypt (33,000), India (268,000), Jordan (8,000), Pakistan (63,000), Philippines (10,000), Sri Lanka (25,000), Sudan (9,000), other Gulf States (6,000), other Arab (10,000), United Kingdom (7,000). Information mainly from T. M. Johnstone 1967; C. Holes 1988, 1990»
Manmade 08:39, 5 мая 2009 (UTC)
- Понятно. Но это примерно то же самое, что написать - в России говорят в том числе и на таджикском, узбекском и т.д. Слишком уж, по-моему, детализованное уточнение. Таким макаром, можно, в принципе, туде же прилепить почти пол-мира. Везде отыщется сотня, а может и две говорящих на суахили - допустим, какие-нибудь студенты из Восточной Африки.--Mswahili 12:22, 19 сентября 2009 (UTC)
"[..]с добавлением префикса ki- — их языка (kiswahili — «язык жителей побережья»)" -насчёт префикса не уверен. Он никак не переводится, Ki- это всего лишь обозначение единственного числа в противоположность множественного Vi-. "суахильскИЙ"=kiswahili, "суахильскИЕ"=viswahili Участник:Атаман Павлюк
Mtoto
правитьПо-моему, лучше переводить это слово как ребенок или дитя, так как для МАЛЬЧИКА есть другой вариант.--Mswahili 12:22, 19 сентября 2009 (UTC)