Обсуждение:Скруллы
Последнее сообщение: 12 лет назад от WombatNoir в теме «О названии»
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Комиксы», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со комиксами и графическими романами. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
О названии
правитьИнтересно, почему статья называется «Скруллы»? Правильное чтение слова «Skrulls» — «Скраллы». Это подтвердит любой, кто знаком с английской фонетикой. Возможно, стоит её переименовать. --Mirabella Star 18:02, 21 сентября 2012 (UTC)
- Скруллы — устоявшийся перевод (хоть и по произношению не правильный, я согласен), он использовался в русскоязычных изданиях комиксов о Фантастической Четвёрке. --WombatNoir 18:19, 21 сентября 2012 (UTC)
- А в озвучке мультфильмов (в частности, «Серебряного Сёрфера») говорится именно «Скраллы».--Mirabella Star 18:53, 21 сентября 2012 (UTC)
- Тогда уже случай странный. Я был уверен, что в России они во всех инкарнациях зовутся Скруллами. Ну среди фанатов точно. Тогда нужно выносить на голосование, думаю. Или подождать других участников проекта. --WombatNoir 19:54, 21 сентября 2012 (UTC)
- Хотя всё-таки нужно ориентироваться на переводы комиксов, как первичного материала. Вот отрывки из описаний комиксов, переведённых ИД Комикс и выпускавшихся на территории России: «Скруллы - представители древней инопланетной расы - существа…» [1], «Скрулл Лайджа рассказывает Человеку-Факелу» [2], «Большой и невероятно могучий воин-Скрулл» [3]. --WombatNoir 20:03, 21 сентября 2012 (UTC)
- А в озвучке мультфильмов (в частности, «Серебряного Сёрфера») говорится именно «Скраллы».--Mirabella Star 18:53, 21 сентября 2012 (UTC)
- Ну, кроме переводов комиксов, есть ещё языковые нормы. Тем более что наши переводы (особенно фильмов, да и комиксов тоже) — это вообще песня. Есть по этому поводу даже анекдот: «Диалог „How do you do?“ — „All right!“ на русский язык перевели следующим образом: „Как вы это делаете?“ — „Всё правой!“». Так что, наверное, эти корявые версии — не самый лучший вариант транскрипции.--Mirabella Star 15:51, 22 сентября 2012 (UTC)
- Понятное дело, что это не лучший вариант транскрипции. Смысл в том, что Скруллы — хоть и неправильный перевод, но устоявшийся и чаще используемый, чем Скраллы. --WombatNoir 15:55, 22 сентября 2012 (UTC)
Минус одна категория
правитьЯ удалил статью из категории "Категория:Персонажи-метаморфы". Ведь статья и так находится в категории "Категория:Скруллы".