Обсуждение:Похищение и убийство Чарльза Линдберга — младшего
Последнее сообщение: 9 лет назад от Vcohen в теме «Тире»
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Lindbergh kidnapping из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Ошибся в названии; переименуйте, пожалуйста, в "Линдберга". — Эта реплика добавлена с IP 109.188.247.75 (о) 10:42, 8 июля 2012 (UTC)
Тире
править«Чарльза Линдберга — младшего» — участник:Кубаноид, Вы уверены, что так пишется? — Эта реплика добавлена участником Mitrius (о • в) 08:37, 22 мая 2015 (UTC)
- (пинг не прошёл) Абсолютно. См.
25-ю27-ю тему. С уважением, Кубаноид 09:23, 23 мая 2015 (UTC)- Осталось доказать, что -младший - это приложение. По-моему, здесь серая зона. --Mitrius 13:25, 23 мая 2015 (UTC)
- Эта зона бела как день :-) С уважением, Кубаноид 14:45, 23 мая 2015 (UTC)
- Не вижу там слова "приложение" (или иных, поименованных в параграфе из Лопатина про тире). Через дефис много что пишется :) --Mitrius 15:55, 23 мая 2015 (UTC)
- Важно видеть смысл. Конструкция «Чарльза Линдберга-младшего» орфографически неверна («Линдберга-младшего» — верна). При желании, спросите у грамотеев. С уважением, Кубаноид 17:33, 23 мая 2015 (UTC)
- Ну как? «Приложение» — это в советской школе несогласованное определение, выраженное существительным (а не согласованное, выраженное постпозитивным прилагательным), тут никуда не уйдёшь. Проблема ещё и в том, что «конькобежцы — мировые рекордсмены» я в печатных книгах видел, а вот никаких «Джорджей Бушей — младших» — никогда. Спрошу у себя на работе в ИРЯ РАН, пожалуй, уже кое-что накопилось. --Mitrius 20:00, 23 мая 2015 (UTC)
- Я же подожду ответа на ваш накопленный вопрос :-) С уважением, Кубаноид 20:41, 23 мая 2015 (UTC)
- @Mitrius: есть ли новости? С уважением, Кубаноид 08:00, 4 октября 2015 (UTC)
- Комментарий о приложениях. «…вторая часть является не прозвищем, а нарицательным именем в роли приложения, пишутся через дефис, напр.: Рокфеллер-старший…». Лес 15:20, 5 ноября 2015 (UTC)
- Прошу прощения, но в "конькобежцы — мировые рекордсмены" оно согласованное. То есть это не приложение? Или определение приложения надо подправить? Vcohen 18:00, 5 ноября 2015 (UTC)
- Не обязательно несогласованное. У Розенталя целый раздел называется «Согласование приложений». (§ 196 вроде). На Москве-реке. Лес 18:50, 5 ноября 2015 (UTC)
- Вот. А коллега говорит - несогласованное. Vcohen 18:55, 5 ноября 2015 (UTC)
- Не обязательно несогласованное. У Розенталя целый раздел называется «Согласование приложений». (§ 196 вроде). На Москве-реке. Лес 18:50, 5 ноября 2015 (UTC)
- Ну как? «Приложение» — это в советской школе несогласованное определение, выраженное существительным (а не согласованное, выраженное постпозитивным прилагательным), тут никуда не уйдёшь. Проблема ещё и в том, что «конькобежцы — мировые рекордсмены» я в печатных книгах видел, а вот никаких «Джорджей Бушей — младших» — никогда. Спрошу у себя на работе в ИРЯ РАН, пожалуй, уже кое-что накопилось. --Mitrius 20:00, 23 мая 2015 (UTC)
- Важно видеть смысл. Конструкция «Чарльза Линдберга-младшего» орфографически неверна («Линдберга-младшего» — верна). При желании, спросите у грамотеев. С уважением, Кубаноид 17:33, 23 мая 2015 (UTC)
- Не вижу там слова "приложение" (или иных, поименованных в параграфе из Лопатина про тире). Через дефис много что пишется :) --Mitrius 15:55, 23 мая 2015 (UTC)
- Эта зона бела как день :-) С уважением, Кубаноид 14:45, 23 мая 2015 (UTC)
- Осталось доказать, что -младший - это приложение. По-моему, здесь серая зона. --Mitrius 13:25, 23 мая 2015 (UTC)