Обсуждение:Мглистые горы
Последнее сообщение: 13 лет назад от Тэлумендиль в теме «Зирак-зигиль»
Проект «Вымысел» (уровень IV, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вымысел», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с вымыслом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Зирак-зигиль
правитьВ оригинале - Zirakzigil . Думаю, что наиболее точный перевод - именно Зиракзигил. Разделять дефисом корни слова, на мой взгляд, тоже не стоит.--Сергей Александрович обс 17:22, 25 июня 2011 (UTC)
- "Yonder stands Barazinbar, the Redhorn, cruel Caradhras; and beyond him are Silvertine and Cloudyhead: Celebdil the White, and Fanuidhol the Grey, that we call Zirak-zigil and Bundushathûr". (J. R. R. T., The Lord of the Rings. - 4th ed., Book II-369, George Allen & Unwin (Publishers) Ltd, 1981).
- "From the lowest dungeon to the highest peak it climbed, ascending in unbroken spiral in many thousand steps, until it issued at last in Durin's Tower carved in the living rock of Zirak-zigil, the pinnacle of the Silvertine". (J. R. R. T., The Lord of the Rings. - 4th ed., Book III-129, George Allen & Unwin (Publishers) Ltd, 1981).
- "You will not find me a burden much greater than when you bore me from Zirak-zigil, where my old life burned away". (J. R. R. T., The Lord of the Rings. - 4th ed., Book VI-274, George Allen & Unwin (Publishers) Ltd, 1981).
- "23 Gandalf pursues the Balrog to the peak of Zirak-zigil". (J. R. R. T., The Lord of the Rings. - 4th ed., App. B-469, George Allen & Unwin (Publishers) Ltd, 1981). Тэлумендиль 18:28, 25 июня 2011 (UTC)
- Хм... Да, действительно. Но почему же тогда в англоВики используется вариант Zirakzigil и гугл находит болше упоминаний именно в такой форме? Очень странно.--Сергей Александрович обс 18:16, 25 июня 2011 (UTC)
- Могу предположить, что слитная форма использовалась в ранних изданиях. Тэлумендиль 18:38, 25 июня 2011 (UTC)