Обсуждение:Дом Ламарк
Последнее сообщение: 15 лет назад от Vladimir Solovjev в теме «Название»
16-17 сентября 2009 года сведения из статьи «Дом Ламарк» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Среди прототипов романа „Принцесса Клевская“ принцы Клевские отсутствуют». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Название
правитьА насколько обосновано такое название статьи? Вообще то на французском пишется раздельно, Ла Марк. Например, французская статья о доме называется Maison de La Marck, т. е. Дом де Ла Марк. И, на мой взгляд, называть нужно или так, или Дом фон дер Марк. То же, кстати, и к категории относится. Хотя я не особенно нашел АИ, подтверждающие то или иное написание, а в дореволюционной литературе было принято написание на немецкий манер, т.е. фон дер Марк, поскольку род немецкий, да и основные владения были в Германии (хотя была и французская ветвь).-- Vladimir Solovjev (обс) 08:07, 1 ноября 2009 (UTC)