Дмитриева, Екатерина Евгеньевна

Екатери́на Евге́ньевна Дми́триева (род. 12 октября 1958) — российский литературовед, доктор филологических наук (2011), член-корреспондент РАН (2022). Специалист по русской литературе XIX века, истории и теории сравнительного метода и культурного трансфера, литературе и культуре европейского барокко и романтизма.

Екатерина Евгеньевна Дмитриева
Дата рождения 12 октября 1958(1958-10-12) (66 лет)
Место рождения
Страна
Род деятельности учёный, писательница-документалист, критик
Научная сфера литературоведение
Место работы ИМЛИ РАН, РГГУ
Альма-матер ПГПИ им. С. М. Кирова
Учёная степень доктор филологических наук (2011)
Учёное звание профессор, член-корреспондент РАН (2022)
Научный руководитель В. И. Коровин,
Е. А. Маймин

Биография

править

Дочь литературоведа Е. А. Маймина. Окончила Псковский педагогический институт, работала внештатным экскурсоводом в Пушкинском государственном заповеднике (Михайловское), преподавала немецкий и французский язык на кафедре иностранных языков Псковского государственного педагогического института.

С 1983 года — аспирантка кафедры русской литературы Московского государственного педагогического института им. В. И. Ленина, в 1986 году защитила кандидатскую диссертацию «Эпистолярный жанр в творчестве А. С. Пушкина». В 1986—1989 годах — ассистент кафедры русской литературы МГПИ, с 1989 года — сотрудник, с 2016 года — ведущий научный сотрудник, заведующая Отделом русской классической литературы Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Сотрудник группы по подготовке академического Полного собрания сочинений и писем Н. В. Гоголя. В 2011 году защитила докторскую диссертацию «Н. В. Гоголь в западноевропейском контексте: между языками и культурами».

Профессор кафедры сравнительной истории литератур РГГУ, в разные годы была приглашённым профессором университета Парижа 8 (Сен-Дени), Университета Пикардии им. Жюля Верна и Эколь Нормаль Сюперьер (Париж). Преподаватель Французского университетского колледжа в Москве. Ассоциированный сотрудник Лаборатории Экселанс «ТрансферS»: Культурный трансфер, перевод, взаимодействие, возглавляемой Мишелем Эспанем[фр.], совместно с которым Е. Е. Дмитриевой был организован ряд коллоквиумов, посвящённых проблемам культурного трансфера между Россией, Германией и Францией. Cекретарь Международного магистерского коллегиума Фрайбургского университета им. Альберта Людвига — РГГУ.

Член редколлегии журналов «Русская литература» и «Русская речь», «Временника Пушкинской комиссии», а также книжной серии «Kulturtransfer und Kulturelle Identitaet» (изд. Wilhelm Fink, Muenchen).

Лауреат премии имени Н. В. Гоголя в Италии (2015). Автор около 270 научных работ и переводов с французского языка.

Основные работы

править

Монографии

править
  • Жизнь усадебного мифа: утраченный и обретенный рай. М.: ОГИ, 2003; 2-е изд. — 2008 (в соавт. с О. Купцовой);
  • Н. В. Гоголь в западноевропейском контексте: между языками и культурами. М.: ИМЛИ РАН, 2011;
  • История немецкой литературы: Новое и новейшее время. М.: РГГУ, 2014 (отв. ред. и автор более 20 глав коллективной монографии).

Составитель и редактор

править
  • Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne-Russie / Katia Dmitrieva, Michel Espagne (ed.). Paris : éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.
  • Maria Pavlovna. Die fruehen Tagebuecher der Erbherzogin von Sachsen-Weimar-Eisenach. Böhlau Verlag, Koeln Weimar Wien, 2000 (в соавт. с Виолой Клейн)
  • Князь Владимир Федорович Одоевский. Переписка с великой княгиней Марией Павловной, великой герцогиней Саксен-Веймар-Эйзенах. М.: ИМЛИ РАН, 2006.
  • Н. В. Гоголь. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. 1. М.: ИМЛИ, 2001; 2-е изд.: М,: Наука, 2004 (отв. ред, автор ряда разделов комментария);
  • Н. В. Гоголь. Полное академическое собрание сочинений и писем: В 23 томах. Т. Т. 7. Кн. 2. М.: Наука, 2013 (автор ряда разделов комментария);
  • Александр I, Мария Павловна, Елизавета Алексеевна: Переписка из трех углов (1804—1826). Извлечения из семейной переписки великой княгини Марии Павловны. Дневник [Марии Павловны] 1805—1808 годов. М.: НЛО, 2017 (подготовка текстов, перевод с франц. , вступительная статья);
  • Transferts culturels en Sibérie. De l’Alyai à la Iakoutie / Sous la direction de Pavel Alexeiev, Ekaterina Dmitreva, Michel Espagne. Paris: Éditions Demopolis, 2018. Р. 411—436. — ISBN 978-2-35457-144-3
  • Мишель Эспань. История цивилизаций как культурный трансфер = L’histoire de l’art comme transfert culturel. / Пер. с французского; под общей редакцией Е. Е. Дмитриевой; вступ. статья Е. Е. Дмитриевой. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 816 с. (Серия «Интеллектуальная история»)

Научные проекты

править
  • Рукопись сквозь века (рукопись как культурный феномен на различных этапах литературного развития). Материалы русско-французского коллоквиума. Москва-Париж-Псков, 1994 (отв. ред.).
  • Philologiques IV. Transferts culturels triangulaires. France-Allemagne — Russie. Sous la direction de Katia Dmitrieva et Michel Espagne. Paris, éd. de la Maison des Sciences de l’Homme, 1996.
  • Генетическая критика во Франции. Антология / Под ред. Т. В. Балашовой, Е. Е. Дмитриевой, А. Д. Михайлова, Даниэля Феррера. М.: ОГИ, 1999.
  • Литературный пантеон: национальный и зарубежный / Под ред. Екатерианы Дмитриевой и Мишеля Эспаня М.: Наследие, 1999.
  • Проблемы текстологии и эдиционной практики: Опыт французских и российских исследователей. Материалы круглого стола (22 марта 2002 г., Институт мировой литературы РАН, Франко-российский центр общественных и гуманитарных наук, Французский университетский колледж в Москве). / Под ред. Екатерины Дмитриевой и Мишеля Делона. М.: ОГИ, 2003.
  • Искусство versus литература. Франция — Россия — Германия на рубеже XIX—XX веков. Материалы русско-французского коллоквиума М.: ОГИ, 2006 (отв. ред.).
  • Европейский контекст русского формализма (к проблеме эстетических пересечений: Франция, Германия, Италия, Россия). Коллективная монография по материалам русско-французского коллоквиума. М.: ИМЛИ, 2009 (отв. ред.)
  • Европейские судьбы концепта культуры (Россия, Германия, Франция, англоязычный мир) / Материалы русско-французского коллоквиума 11-12 октября 2007 года / под ред. Екатерины Дмитриевой, Валерия Земскова, Сергея Серебряного, Мишеля Эспаня. М.: ИМЛИ РАН, 2011.
  • Deutschsprachige Literatur im Westeuropäischen und slavischen Barock. Нrsg. von Ekaterina Dmitrieva, Dirk Kemper, Juri Lileev. Wilhelm Fink, Műnchen, 2012.
  • Сравнительно о сравнительном литературоведении: транснациональная история компаративизма / под ред. Екатерины Дмитриевой и Мишеля Эспаня. М.: ИМЛИ, 2014.

Переводы

править
  • Валер Новарина. Сад признания. Эссе: Луи де Фюнесу. Вхождение в слуховой театр (пер. с франц.). М.: ОГИ, 2001.
  • Жюльен Грак. Замок Арголь (пер. с франц.). М.: ОГИ, 2005.
  • Антуан Володин. Малые ангелы. М.: ОГИ, 2008.
  • Мишель Делон. Искусство жить либертена. Французская либертинская проза XVIII века(Кребийон-сын, Жан-Франсуа Бастид, Виван Денон, Оноре Мирабо, принц де Линь и др.). (пер. с франц.) М.: НЛО, 2013.
  • Андреас Грифиус. Absurda comica, или Господин Петер Сквенц: Ругательная комедия // Die Frau mit Eigenschaften: к юбилею Н. С. Павловой. М.: РГГУ, 2015. С. 445—490.
  • Эспань М. История цивилизаций как культурный трансфер / Мишель Эспань; пер. с французского; под общей редакцией Е. Е. Дмитриевой; вступ. статья Е. Е. Дмитриевой. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. — 816 с. (Серия «Интеллектуальная история») ISBN 978-5-4448-0748-4

Ссылки

править