Википедия:К переименованию/2 февраля 2012

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

СтаромлыновкаСтаромлиновка

Во всех источниках Старомлиновка через «и». Взять хотя бы книгу С. К. Темира. Автор — директор Старомлиновского музея и известный краевед (см. 6 стр.) и должен знать как называется село на русском языке. В самой статье нет ни одного источника в поддержку написания через «ы». --Butko 15:16, 3 февраля 2012 (UTC)

Автор - директор Старомлиновского музея и известный краевед и должен знать как называется село на русском языке — Вот именно, что только должен знать. Мы именуем статьи по правилам, а не по мнениям местных жителей, это уже многократно обсуждалось.
В самой статье нет ни одного источника в поддержку написания через "ы" — только что указал аж 3 − атлас ПКО «Кратография» (от Роскартографии), АТД УССР 1979 г. и атлас ГНПП «Картографія». И вы можете указать ещё 4-й, который есть у вас − АТД Донецкой области 1989 г. (разве там не так же?). По ВП:ГН наличие только первого либо второго указанных мною источников является достаточным для переименовании статьи.
Почему в Истории городов и сёл УССР и на карте Генштаба 1:100 000 Старомлиновка? Наверно потому, что они изданы в 70-х, когда с названиями НП УССР была полная неразбериха. Да и вообще, принято пользоваться более поздними источниками. А книга С. К. Темира по ВП:ГН не может иметь вообще никакого приоритета. На картах 1:200 000, 1:500 000 и 1:1 000 000, кстати, Старомлыновка − вот ещё 3 источника, видимо изданные уже в 80-х.
И добавлю, что украинское слово «Млин» передаётся на русский именно как «Млын», а не «Млин». Например, uk:МлинищеМлынище, uk:МлинокМлынок, uk:МлиниМлыны и т.д.
P.S. А водохранилище вроде как Старомлиновское. Надо бы уточнить по справочникам/словарям гидронимов. — Denat 23:36, 3 февраля 2012 (UTC)

Итог

Посмотрел в АТД Донецкой области, там действительно, через «ы». Снимаю шаблон. Оставляем официальное название, хотя через «и» в прессе употребляется чаще. --Butko 09:50, 5 февраля 2012 (UTC)

Остероде (Гарц)Остероде

Район назван по городу. --Obersachse 19:04, 2 февраля 2012 (UTC)

  • → Переименовать. Явно основное значение. Есть ещё Оструда, которая в прусские времена называлась Osterode (тогда собственно и появились различающие уточнения Osterode am Harz и Osterode in Ostpreußen), но сейчас это явно не актуально. --DR 07:01, 3 февраля 2012 (UTC)

Итог

Переименовано. N2 12:44, 7 июля 2012 (UTC)

Клокей, АртКлоки, Арт

Цитата из газеты Washington Post:

Clokey — whose name fittingly rhymed with “Pokey” — pioneered stop-motion clay animation.

Pokey (Поки) — это имя лошади из самого известного мультфильма этого автора. Так что как этот псевдоним писать правильно, сомнений не остаётся. Поскольку переименование в правильное написание возможно в случае, если нет устоявшегося неправильного, предлагаю оценить, тот ли это случай для русского языка (что в болгарском устоялось именно правильное написание, поиск в Гугле даёт понять ясно). В целом Гугл находит в русских текстах 1500—2000 включений словосочетания «Арт Клокей» и совсем мало «Арт Клоки» (один из редких случаев — тут, причём в заголовке одно написание, а в тексте другое), но можно ли эти полторы тысячи считать подтверждением того, что написание устоялось? --Deinocheirus 16:53, 2 февраля 2012 (UTC)
До соответствующего гугл-дудла о нём вообще нигде в русскоязычном интернете не упоминалось. Судя по всему, автор перевода дудла решил поступить по аналогии с Диснеем, Сиднеем и Чаттерлеем (которые по-болгарски будут, соответственно, bg:Уолт Дисни, bg:Сидни и любовникът на лейди Чатърли). Abolen 17:09, 2 февраля 2012 (UTC)

Итог

Переименовано согласно транскрипции. Ни о каком устоявшемся написании говорить не приходится. --Blacklake 08:17, 16 августа 2012 (UTC)

Распределённая файловая система (Microsoft)Distributed File System

Участник:Winterheart решил изменить текущее наименование в целевое. — Jack 14:43, 2 февраля 2012 (UTC)

Мои доводы за переименование:

  • Distributed File System (DFS) является именем собственным технологии распределенных ФС, разработанной компанией Microsoft, когда как собственно термин «Распределённая файловая система» охватывает не только DFS, но и многие другие, вследствие чего может возникнуть путаница и подмена понятий.
  • Название технологий, аббревиатур и прочих технических терминов не переводится согласно рекомендациям по именованию иноязычных названий. --winterheart 15:55, 2 февраля 2012 (UTC)

Итог

Переименовано. — Jack 20:11, 19 февраля 2012 (UTC)

В Контакте -> ВКонтакте

Предлагаю поднять очередной (четвертый, насколько я понимаю) этап обсуждения о переименовании статьи в вариант ВКонтакте. Я не слишком подробно смотрел предыдущие дискуссии, но в любом случае, с 2008 года, которым датируется первое обсуждение, реалии изменились. Что же мы видим на текущий момент? 1) В самой социальной сети ее название фигурирует уже без вариантов. См, например, страницу «О сайте» (vk.com/help.php?page=about), «Блог» (vk.com/blog), официальную группу «Обновления „ВКонтакте“» (vk.com/updates) и т.д. Вмешаюсь. /updates — это неофициальное сообщество. Официальная страница — vk.com/team Danilka144 16:42, 3 февраля 2012 (UTC)

2) В СМИ также упоминается именно такое описание (список СМИ беру в порядке уменьшения их популярности с liveinternet.ru/rating/ru/media/):

2.1) РБК - «В Новгородской обл. пользователь „Вконтакте“ подозревается в возбуждении ненависти по национальному признаку» (spb.rbc.ru/freenews/20120126073505.shtml)

2.2) «Комсомольская правда» - Сеть «ВКонтакте» оштрафовали за пиратство (spb.kp.ru/online/news/1071914/)

2.3) РИА Новости - Жителя Коми будут судить за детское порно в «ВКонтакте» (nw.ria.ru/sudy/20120131/82091640.html)

2.4) Вести - «ВКонтакте» окончательно переедет по новому адресу (www.vesti.ru/doc.html?id=696305&cid=780) ‎ 2.5) Lenta.Ru - «ВКонтакте» заплатит за нелегальные песни МакSим (www.lenta.ru/news/2012/01/30/vkmusic/)

3) На страницах официальных сайтов:

3.1) Сайт РосКомНадзора - «…включая социальные сети („Вконтакте“, „Одноклассники“, „Мэйл.ру“ и другие)» (www.rsoc.ru/treatments/p459/p463/)

3.2) Сайт президента России - «В ходе встречи Дмитрий Медведев расширил своё присутствие в социальных сетях: глава государства открыл собственную страницу в „ВКонтакте“» (news.kremlin.ru/news/13443/print)

‎ Таким образом, раздельное написание на текущий момент остается только в названии организации (ООО «В Контакте»), которое к сути разговора отношения не имеет.

В результате получается, что ВП остается чуть ли не единственным сайтом, который пишет по-старинке, "как грамотно". --okras 12:03, 2 февраля 2012 (UTC)

Переименовать однозначно, обсуждать тут нечего, ни каких сомнений быть не может, просто смотрим footer самого сайта:

Так написано на самиом сайте - ВКонтакте © 2006-2012 Русский

SV team ESQ 03:23, 3 февраля 2012 (UTC)

  • (−) Против. Страница, на которую вы ссылаетесь, ни в коем случае не является официальной. В СМИ фигурируют также наименования «Вконтакте», «В контакте», «ВКонтакте.ру» и пр., но это ведь не значит, что мы тут же должны переименовать, тем более известно настоящее название компании — ООО «В Контакте», которое было вами упомянуто выше. Также в качестве доказательства можно привести копии официальных документов. --kenich 22:53, 3 февраля 2012 (UTC)
  • Оставить. Во-первых, это как-то по-русски. А, во-вторых, официальное название юридического лица имеет большое значение («Google — компания, владеющая одноимённой поисковой системой» → «В Контакте (ООО „В Контакте“) — компания, владеющая одноимённой социальной сетью»). -- TarzanASG +1  03:10, 6 февраля 2012 (UTC)
  • Отвечаю сразу kenich и TarzanASG (не смотря на разные значки я так понимаю, что по смыслу они оба за старое название). Во-первых, вариант «как-то не по-русски» ну совсем не может учитываться при обсуждении имен собственных. Или мы статью Майкрософт переименуем во всем известных «Мелкомягких»? Во-вторых, название юридического лица еще больше мимо кассы и не может имееть никакого веса при обсуждении. Сетью магазинов Пятёрочка владеет ООО «Агроторг». Но при этом переименовывать статью об этом магазине на основании фактического наименования юридического лица никому, надеюсь, в голову не приходило. Точно так же и с «ВКонтакте». Вледей ей хоть ИП Дуров П.В., на самоназвание это все равно никак не отражается. Тем более, что сейчас, как я уже показал, нет разночтений с написанием названия. Напоминаю также, что статья, которую я выставил на переименование - о социальной сети, а не юридическом лице (видимо, мои оппоненты несколько упускают этот момент). Наименование в СМИ я приводил в качестве дополнительного, а не основного аргумента. К тому же kenich не потрудился привести примеры ссылок на статьи с подобными (отличными от преведенного мной) наименованиями, а значить оценить их как АИ не представляется возможным. --okras 04:08, 6 февраля 2012 (UTC)
  • Да, и, честно говоря, я без понятия как правильно. Сам задавался этим вопросом. Наверное, лучше спросить у Дурова. -- TarzanASG +1  07:45, 6 февраля 2012 (UTC)
  • kenich иTarzanASG А вообще причем тут юридическое название ООО вообще? и что значит выражение это как-то по-русски и в то же самое время не обращать внимание на то как это слово-словосочетание написано на самом же сайте ?

Написано слитно, просто напоминаю - ВКонтакте © 2006-2012 Русский. SV team ESQ 05:19, 6 февраля 2012 (UTC)

Оспоренный итог

Это уже четвертая попытка переименовать статью (ссылки в обсуждении статьи). Поскольку новых аргументов не представлено, то дискуссию следует досрочно закрыть как бессмысленную трату времени. Sasha Krotov 08:03, 6 февраля 2012 (UTC)

  • А то, что я привел в обосновании - это не аргументы? Или мы будем основываться на выводах, сделанных в 2008 году, которые принимались в других обстоятельствах? При этом на мои доводы не было, на мой взгляд, ни одного внятного возражения (чем меня не устраивают приведенные высказывания, я ответил). Пока «бессмысленной тратой времени» является, видимо, ответ на мои аргументы. Так что предлагаю при вынесении решений руководствоваться здравым смыслом, а не некорректными прецедентами. Поэтому для начала предлагаю все-таки дождаться завершения недели с начала обсуждения, а во-вторых я бы предпочел, чтоб итог подвел кто-то из администраторов. --okras 08:44, 6 февраля 2012 (UTC)
  • Некий посткриптум-дополнение, поскольку, видимо, в небольшом (достаточном) количестве по какой-то причине мои сообщения немного не приниются в расчет:

1) Подход 1, «как в документе». Имеется статья Кофе Хауз, принадлежащий ООО «Кофе Хаус. Эспрессо и Капучино Бар». Однако "з" на "с" в названии статьи (в соответствии с наименованием ЮЛ) менять никому в голову не приходит. Vodafone на Vodaphone тоже, надеюсь, не пытались переименовать.
2) Подход 2, «чтоб красиво было». Живой Журнал — пока еще не «Живой журнал» (хотя, как я понимаю, попытки «добиться правды» были).
3) Подход 3, «как раньше». Раньше президентом России был Ельцин, сейчас Медведев. И несмотря на «упоминание в СМИ» (например, на web.archive.org/web/20060927210156/www.mn.ru/issue.php?2006-24-1) «президента Бориса Ельцина» мы же не доходим до абсурда и в статье про Россию президентом значится все же Медведев? Так давайте и в данном случае руководствоваться современными реалиями, а не давно ушедшими днями.
Поэтому в очередной раз взываю к разуму, а также к тому, чтоб мои оппоненты попытались вникнуть в суть моих рассуждений, а в случае несогласия - хотя бы при аргументации своего мнения приводили какие-нибудь источники. С надеждой на понимание, okras 16:39, 6 февраля 2012 (UTC). PPS Ах да, и Facebook, безусловно, следует писать как «Face book», так ведь? --okras 05:25, 7 февраля 2012 (UTC)

  • Еще одно дополнение. По предложению Don Rumata я почитал «решения по переименованию Би-би-си → BBC и почему тоже ничего не вышло». Так вот в одном из них Итог был подведен словами «Википедия — вторичный источник, и должна основываться на АИ. Официальный сайт Би-би-си на русском языке в описании международной службы Би-би-си (не русской службы Би-би-си!) придерживается именно такого написания». Поэтому, если относительно Би-би-си это был повод оставить старое название, то относительно поднимаемого мной вопроса — разве это не, наоборот, аргумент «за»? АИ мной были указаны в самом начале. --okras 13:35, 8 февраля 2012 (UTC)
    • Я не понял! Или переименовывайте согласно ВП:КПМ Оспоренный итог отмечается изменением заголовка секции «Итог» на «Оспоренный итог», чтобы бот не убрал этот день в архив. и восстанавливайте {{К переименованию|2 февраля 2012|ВКонтакте}} на странице или переходим на Википедия:Оспаривание итогов#Википедия:К переименованию/2 февраля_2012#В Контакте -> ВКонтакте. Don Rumata 13:58, 8 февраля 2012 (UTC)
      • Да, давайте вести дискуссию в одном месте, а не в трех. Заголовок изменил. --Sasha Krotov 14:11, 8 февраля 2012 (UTC)
        • А шаблон на странице кто будет восстанавливать? Как дети, ей богу. Там кстати, на странице обсуждения уже итог проставили, его бы тоже убрать не мешало. По теме — то что «ВКонтакте» слитно это вроде устоялось, но вот что я вижу на странице уведомления о нарушении авторских прав: «Если Вы обнаружили на Сайте ВКонтакте.ру контент, который, по Вашему мнению, нарушает Ваши авторские права, Вы вправе обратиться к Администрации Сайта с жалобой на такой контент.» Так что дилемма ВКонтакте.ру или ВКонтакте? Я сам придерживаюсь нейтральной позиции. По мне и так и так сойдёт. Но как прецедент это переименование меня интересует. Любопытно как будут выкручиваться админы, чтобы свои же решения им не отменить. Don Rumata 14:35, 8 февраля 2012 (UTC)
          • Вот кстати и РИА НОВОСТИ называет: Социальная сеть «ВКонтакте.ру». И почему «Одноклассники» называются здесь Одноклассники.ru, а не Одноклассники.ру? И почему Mail.Ru, а не Мэйл.ру?? Don Rumata 15:03, 8 февраля 2012 (UTC)
            • Что касается этой справки от риановости.рф, то я бы ее в данном случае не использовал в качестве АИ (несмотря на определенную авторитетность агенства в целом). Там через абзац упоминается то «Социальная сеть "ВКонтакте"», то - «Социальная сеть ВКонтакте.ру». В качестве владельца называется «ООО „ВКонтакте“», хотя именно в этом-то случае как раз правильно - «ООО „В Контакте“». На мой взгляд, автор конкретно той заметки просто совсем не владел данной темой, поэтому писал «как получится». --okras 15:53, 8 февраля 2012 (UTC)
              • В лицензионном сообщении на странице vk.com/help.php?page=terms есть только «ВКонтакте.ру». Don Rumata 16:53, 8 февраля 2012 (UTC)
                • Поскольку я начал отвечать на предыдущий вариант сообщения, то уж оставлю, чтоб добро не пропадало. На ВКонтакте Гугл выдает 429 миллионов записей. Иными словами, на "Вконтакте.ру" по сравнению с "ВКонтакте" приходится менее 2% результатов. Что касается Лицензионного соглашения, да, я тоже это заметил, когда стал смотреть результаты выдачи по «вконтакте.ру». Однако тут хочется верить, что это просто недоработка, которую еще не успели исправить (о чем я уже написал в их тех. поддержку). Ведь фраза «Сайт ВКонтакте.ру (vk.com)» выглядит довольно сюрриалистично. --okras 17:36, 8 февраля 2012 (UTC)
                  • А если не делать опечатке в запросе, гугло-тест не кажется таким однозначным: 252 млн против 441 млн. При подобной разнице поисковой аргумент выглядит достаточно слабым. --Generous 20:04, 9 февраля 2012 (UTC)
Поиск источников
Google: В КонтактеВКонтакте
Google Книги: В КонтактеВКонтакте
Яндекс: В КонтактеВКонтакте
Запросы в Яндексе: В КонтактеВКонтакте
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: В КонтактеВКонтакте
  • Я попросил администратора Blacklake (Обсуждение участника:Blacklake#ВК) подвести\переподвести итог данного обсуждения о переименовании. --Sasha Krotov 14:37, 8 февраля 2012 (UTC)
  • Надеюсь, никого не запутаю, если прерву «лесенку» и продолжу ответ к Generous от 20:04, 9 февраля 2012 (UTC) тут. По поводу опечатки - это да, пропустил, прошу прощения. Но сравнивал я в процентах результаты для «ВКонтакте»/«ВКонтакте.ру» (раз уж Don Rumata высказал предположение о справедливости и такого написания). Т.ч. это был анти-аргумент только по этому спору. Для варианта «ВКонтакте»/«В Контакте» он не подходит, согласен. --okras 20:30, 9 февраля 2012 (UTC)
  • За. К вышеизложенному добавлю, что с окончательным изменением адреса с "vkontakte" на "vk" связь с "правильным русским" написанием теряется еще больше. - 46.164.162.77 01:48, 11 февраля 2012 (UTC)
  • За. Во-первых официальное название (см. Раздел О сайте) Во-вторых англоязычная версия уже содержит правильное название "ВКонтакте". Название сайта и ООО - совершенно разные вещи --Hellboy81 11:26, 14 февраля 2012 (UTC)

Итог

Я прочитал обсуждение. Согласно ВП:ИС основным критерием будет преобладание во вторичных источниках. Оно проверялось по прессе: 44170 сообщений, 9972 статьи «ВКонтакте», 28204 сообщений, 7271 статья «В Контакте» (в обоих случаях учитывались варианты и с капитализацией, и без). При этом «на глаз» написание «ВКонтакте» как минимум не менее распространено, чем «Вконтакте» (без капитализации; в принципе это тоже мог бы быть вариант). Официальное наименование в данном случае выступает как дополнительный критерий для спорных ситуаций, но нам повезло и противоречия между официальным и преобладающим в источниках наименованием нет. Так или иначе согласно ВП:ИС статья переименована во «ВКонтакте». --Blacklake 20:15, 16 февраля 2012 (UTC)

Паперт, Сеймур -> Пейперт, Сеймур

Если по-английски. --infovarius 20:13, 1 февраля 2012 (UTC)

Сеймур или Симур? По произношению склоняюсь к второму. --Obersachse 16:23, 2 февраля 2012 (UTC)

Итог

Переименовано в Пейперт, Сеймур, такой вариант перевода распространён[1]. Имя Seymour в русском языке традиционно передаётся как Сеймур. N2 12:52, 7 июля 2012 (UTC)

Тэлбот, Максим

Предлагается обсудить, на англо- или франкоканадский манер его называть. В русскоязычных источниках встречается и так и так (Тэлбот либо Тал(ь)бо). Как его называют североамериканские комментаторы, подробно не изучал. — Postoronniy-13 13:53, 2 февраля 2012 (UTC)

На английский манер - это не Тэлбот, а, в разных вариантах, Толбот либо Талбот. Никаким э (пусть даже æ) там и не пахнет. 131.107.0.86 21:54, 2 февраля 2012 (UTC)
Он франкоканадец, поэтому никак не То(а)лбот. Скорее Тальбо, как французский автомобиль (Talbot, Peugeot—Citroen). Hetane 12:14, 17 марта 2012 (UTC)
Тальбо, однозначно. Вот доказательство, что и по-английски его фамилию произносят именно так. Emanon 10:22, 13 апреля 2012 (UTC)

Итог

Будет переименован в Тальбо, Максим согласно аргументам, приведённым в обсуждении. --Deinocheirus 13:45, 13 апреля 2012 (UTC)