Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Биржа «Санкт-Петербург» (ЗАО)Санкт-Петербург (биржа)

Оформление. С уважением Кубаноид; 05:24, 11 августа 2017 (UTC)

Не уверен. Есть источники, которые называют биржу "Санкт-Петербург"?--Unikalinho (обс.) 20:21, 11 августа 2017 (UTC)
Например [1], [2], [3]. С уважением Кубаноид; 21:42, 11 августа 2017 (UTC)
Здесь всюду словосочетание "биржа «Санкт Петербург»". Есть такие места, где бы не было этого словосочетания? То есть чтобы стояло "Санкт-Петербург" в любом падеже, но без "биржа" рядом?--Unikalinho (обс.) 04:55, 12 августа 2017 (UTC)
Откуда это абсурдное пожелание? Везде где-то рядом будет биржа, а также банк, гостиница и прочее — см. Санкт-Петербург (значения). С уважением Кубаноид; 07:34, 12 августа 2017 (UTC)
Ну не факт, что везде. Вот в случае, например, реки Москва название "Москва" без "река" встречается в атласах. Я и спрашиваю, встречается ли где-то название отдельно от родового понятия? Если нет, то тогда не факт, что слово "биржа" тут является родовым понятием, а не частью названия--Unikalinho (обс.) 14:01, 13 августа 2017 (UTC)
Факт. Иначе вы не сможете её идентифицировать. С уважением Кубаноид; 17:49, 13 августа 2017 (UTC)

Итог

Текущее название, конечно, никуда не годится. Переименовано по аргументам номинатора, согласно правилам и практике именования статей в Википедии, родовое слово как правило не является неотъемлемым названием и потому даётся в скобках при необходимости уточнения). Отмечу также, что статья в отвратительном состоянии и нуждается в переписывании. GAndy (обс.) 11:23, 19 мая 2019 (UTC)

Балтийская БиржаБалтийская биржа

Орфография. С уважением Кубаноид; 05:28, 11 августа 2017 (UTC)

Это самому надо было--Unikalinho (обс.) 20:22, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. MisterXS (обс.) 15:23, 22 августа 2017 (UTC)

Пещера влюбленныхПещера Влюблённых

Орфография. С уважением Кубаноид; 05:45, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. MisterXS (обс.) 15:24, 22 августа 2017 (UTC)

Здание БиржиЗдание биржи (Санкт-Петербург)

Оформление. С уважением Кубаноид; 05:48, 11 августа 2017 (UTC)

ria.ru называет в обеих вариантах (ссылки есть в статье). Но уточнение по городу в любом случае нужно, так как есть Здание биржи (Москва) и Здание биржи (Стокгольм), а в регистрах букв читатель разбираться не станет--Unikalinho (обс.) 20:26, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

Всё верно. Переименовано. LeoKand 11:26, 12 августа 2017 (UTC)

Или Екатеринбургский музей Владимира Высоцкого. С уважением Кубаноид; 11:28, 11 августа 2017 (UTC)

Предварительный итог

Тема на самом деле состоит из двух частей:

  1. Как указать город:
    • «Екатеринбургский»;
    • «в Екатеринбурге»;
    • «Екатеринбург» в скобках.
  2. Как указать имя:
    • В. С. Высоцкого (пробелы уже добавили коллеги, не дождавшись, пока тут что-то решится);
    • Владимира Высоцкого;
    • Высоцкого.

Очевидно, что «Музей такого-то» — это и есть наиболее узнаваемое наименование объекта; даже если официально он называется Екатеринбургским, мы не будем его так называть (по крайней мере, находясь в Екатеринбурге). Следовательно, упоминание Екатеринбурга следует рассматривать как уточнение: либо естественное — «Екатеринбургский музей»; либо искусственное — «Музей (Екатеринбург)». Первый вариант представляется нежелательным, поскольку создаёт ложное впечатление, что это официальное название. Таким образом, имеет смысл остановиться на варианте со скобками. Третий вариант — «в Екатеринбурге» — теоретически имеет право на существование как разновидность естественного уточнения, однако в Википедии уже сложилась устойчивая практика давать уточнения, указывающие на местоположение, в скобках. Видимо, поэтому номинатор его и не предлагает. Приведённые коллегой 3000 ссылок не должны сбивать нас с толку: там формула «в Екатеринбурге» используется в повествовательном контексте, а не вводится в качестве наименования.

Что касается формата имени, то, раз уж речь зашла об унификации, стоит обратить внимание, что статьи о московском и о польском музеях уже сейчас наименованы «Музей Владимира Высоцкого», причём у московского музея на официальном сайте дано название именно в таком виде. Мне, как, видимо, и номинатору, применительно к Высоцкому вариант «имя+фамилия» представляется золотой серединой между официозом и просторечием. Однако, как показывает просмотр Категории:Музеи по алфавиту, могут быть и другие мнения. Поэтому, останавливаясь в рамках данной номинации на варианте «имя+фамилия», не исключаю возобновления дискуссии в этой части.

Таким образом, предлагается: Музей Владимира Высоцкого (Екатеринбург), а также Музей Владимира Высоцкого (Кошалин) и Музей Владимира Высоцкого (Москва) (последний стоило бы поставить основным значением, но это уже отдельная тема). --Walizka w Czarnym (обс.) 05:22, 31 мая 2019 (UTC)

Итог

Возражений нет. Екатеринбург и Кошалин переименованы, московский музей выношу на актуальную страницу КПМ. --Walizka w Czarnym (обс.) 11:13, 10 июня 2019 (UTC)

Энценсбергер, Ганс МагнусЭнценсбергер, Ханс Магнус

Согласно немецко-русской практической транскрипции, ну и кроме того переводы на русском языке, в том числе и книги, содержат это имя, оно встречается в сети и прессе и зафиксировано в БСЭ: [4], [5], [6], [7], [8], [9]. -- Dutcman (обс.) 12:23, 11 августа 2017 (UTC)

Поддерживаю--Unikalinho (обс.) 20:27, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:57, 19 августа 2017 (UTC)

Теорема теннисной ракеткиЭффект Джанибекова

Эффект Джанибекова более распространённое название. Термина «теорема теннисной ракетки» я не встречал (и вроде это не совсем по-русски).--Тоша (обс.) 18:59, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

Не совсем понял, почему участники дискуссии прибегли к подсчёту вариантов в интервиках: во-первых, они не имеют отношения к пресловутой узнаваемости среди русскоязычной публики (что кажется закономерным); во-вторых, они являются не меньшим вероятным плодом ошибки или отсутствия устойчивого консенсуса, чем именования в нашем проекте.

Вместе с тем, уважаемые участники убедительно показали, что предложенный вариант в разы (вполне соответствующие рамкам, употреблённым в решении по АК:683 как пограничным для фиксации преобладающей литературной нормы) частотнее. Переименовано. Wanwa 10:53, 2 сентября 2017 (UTC)

Русский путь (перевал)Русский Путь (перевал)

И по правилам русского языка, и по топокарте в статье (смотрел только посвежее). До кучи можно переименовать Байдарские ворота, Гурзуфское седло, Железные ворота (Китай), Северное седло, Южное седло, Тхрумшинг-ла, Тухольские ворота, Траяновы ворота. С уважением Кубаноид; 21:21, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

Переименованы Русский Путь, Гурзуфское Седло, Железные Ворота, Тхрумшинг-Ла, Тухольские Ворота, Траяновы Ворота. Байдарские Ворота — надо удалять страницу. Насчёт гималайских «сёдел» надо подумать. --Walizka w Czarnym (обс.) 08:09, 31 мая 2019 (UTC)

Фондовая биржа Санкт-ПетербургСанкт-Петербургская биржа

Офсайт. С уважением Кубаноид; 21:27, 11 августа 2017 (UTC)

  • Две статьи об одном и том же? С уважением Кубаноид; 21:28, 11 августа 2017 (UTC)
  • Я полагаю, что сложившаяся ситуация — плод недоразумения. Статья слева должна быть про современное ПАО и, конечно, его праворедшественников из 90-00-х. Статья справа должна рассказывать про историческую биржу в Российской империи. Хотелось бы предполагать добрые намерения, но пришивание к статье о второй огромного куска про первую выглядит как неуклюжий пиар-ход сотрудников первой (потому что ни о какой преемственности речи, в действительности, не идёт). Постараюсь на выходных разделить, думаю, обойдёмся без КР или КОБ. Wanwa 10:59, 2 сентября 2017 (UTC)
  • Предлагаю переименовать в ПАО «Санкт-Петербургская биржа». Здесь оставить подробную информацию о современном ПАО, в статье же Санкт-Петербургская биржа оставить историю и ссылку на ПАО «Санкт-Петербургская биржа». Sergey539 (обс.) 14:35, 8 января 2018 (UTC)

Итог

Нет, конечно, никаких организационно-правовых форм в заголовке точно не нужно; от кавычек тоже целесообразно воздержаться без особой нужды. С другой стороны, объединение обеих статей тоже нецелесообразно: Санкт-Петербургская биржа времён Российской империи и постсоветская Санкт-Петербургская биржа — это совершенно разные структуры, никакой преемственности нет, да, впрочем, современная биржа на неё и не претендует, отсчитывая свою историю с 1997 года, когда она была выделена из из другой биржи — «Санкт-Петербург». В общем, будут две статьи с одинаковым названием «Санкт-Петербургская биржа» — о исторической и о современной бирже. Основное значение выделить проблематично, биржа времён Империи больший интерес представляет с исторической точки зрения как главная биржа государства; с другой стороны, интерес к современной бирже носит актуальный характер. Посещаемость у обеих статей практически одинакова. Таким образом, Фондовая биржа Санкт-Петербург будет переименована в Санкт-Петербургская биржа (с 1997 года), Санкт-Петербургская биржа — в Санкт-Петербургская биржа (1703—1930), а нас странице Санкт-Петербургская биржа будет размещён дизамбиг. GAndy (обс.) 12:54, 19 мая 2019 (UTC)

@GAndy: Кроме фондовой, в Питере есть ещё и товарно-сырьевая, которая тоже Санкт-Петербургская и тоже биржа. Странно, что в ходе обсуждения про это никто не вспомнил. --Volkov (?!) 13:14, 19 мая 2019 (UTC)
@Volkov: там ещё валютная есть и ещё одна товарно-сырьевая под названием «Санкт-Петербург». Я их всех знаю, и в дизамбиге их всех укажу. Просто, их название всё-таки отличается от обсуждаемого, поэтому их никто не упоминал. GAndy (обс.) 13:24, 19 мая 2019 (UTC)

Панфинно-угризмПан-финно-угризм

Орфография. С уважением Кубаноид; 23:31, 11 августа 2017 (UTC)

Итог

По аргументам участников и ввиду очевидности переименовано. ~ Starship Trooper ~ 07:43, 12 августа 2017 (UTC)