Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья написана мной, готов к вашим замечаниям и предложениям. Мною также созданы и оформлены статьи Первый Храм и Второй Храм, Архитектура Иерусалимского храма вынесена в отдельную статью. Цель — совместными усилиями сделать эти статьи избранными. ariely 15:43, 7 августа 2007 (UTC)[ответить]

Спасибо. В принципе, все четыре статьи вполне соответствуют статусу. Просто я следую совету не номинировать много статей сразу ;). Насчёт Храма Соломона, REDIRECT с таким названием уже существует. Удобнее, когда все три называются по одному стандарту, а добавить REDIRECT всегда легко. ariely 21:47, 7 августа 2007 (UTC)[ответить]
Добавил ещё два названия Храма. Двир - название наиболее священной части Храма, Святая святых, см. Архитектура Иерусалимского храма. ariely 07:27, 9 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • (+) За. --Aklyuch 07:34, 11 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Категорически. Статья в таком виде была бы отличной для еврейской Википедии. Для русской энциклопедии очень многое нужно поправить.

1. Тщательно проверить и исправить написание ветхозаветных имен собственных в соответствии с принятыми в церковнославянской Библии и Синодальном переводе (Зерубабель - Зоровавель, Йехуда - Иуда, Биньямин - Вениамин, Амация - Амасия, Миха (пророк VIII века до Р.Х.) - Михей, Иехошуа (первосвященник времен строительства Второго Храма) - Иисус, сын Иоседеков, Зехария (пророк того же времени) - Захария, Малаха - Малахия). 2. Терминология также должна быть приведена в соответствие с принятой в Синодальном переводе (священники, День очищения, праздник Кущ и пр.).

  • Иными словами, Вы полагаете, что данная Википедия является православной? Обоснуйте предпочтетельность искажённого перевода церковнославянской Библии или Синодального перевода перед другим авторитетным переводом Библии на русский язык. Во всех случаях, когда еврейский вариант значительно расходится с традиционным русским, я старался указать это в скобках. Так или иначе, считаю уместным перенести эту дискуссию в Выработка соглашений по именам библейских персонажей.ariely 10:51, 14 августа 2007 (UTC)[ответить]
Дело в том, что текст, неоправданно изобилующий непонятными словами (Менора, Шехина, Йом Киппур),не читается. В данном случае, Ваш текст может быть легко облегчен для чтения благодаря переводчикам-авторам Синодального перевода. Синодальный перевод, кстати, не читается на православном Богослужении, так что Ваш упрек пролетает мимо цели. Но зато этот перевод испольуется большинством русскоязычных христиан (и не только православных) для домашнего чтения. Все-таки, при написании статьи следовало бы учитывать, что говорите Вы о Храме, священном не только для иудеев, но и для всех христиан. Так что текст либо должен быть идеально политкорректным, что очень трудно, либо написанным с должным благоговением как с иудейской, так и с христианской точек зрения. Использование привычных имен собственных не испортит иудейской составляющей текста, но значительно улучшит его с христианской точки зрения. --Sibeaster 10:31, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]

3 Совершенно не отражено распространенное в современной христианской литературе мнение о том, что в воссозданном Храме сядет Антихрист (см., например, философа Соловьева) --Sibeaster 10:27, 14 августа 2007 (UTC)[ответить]

Это относится к статье Третий Храм. И я не буду возражать против объективной формулировки данной точки зрения. ariely 10:51, 14 августа 2007 (UTC)[ответить]
И очень интересно, каким именно боком относится мистик Соловьев к "современной христианской литературе"? Эдак и Гитлера можно в "христианские литераторы" записать.--Йеуда бен Бецалель 12:46, 14 августа 2007 (UTC)[ответить]
Хорошо, Соловьев - не "современная литература". Но выраженное им мнение (о тесной связи попытки построить Третий Храм с попыткой Антихриста сесть на место Бога) остается в силе и у современных авторов. Вообще часть, посвященная "перспективе постройки Третьего Храма", является, как бы сказать помягче, провокацией. Для христиан Третий Храм не нужен, для мусульман его появление на месте мечети Омара - повод для всемирной интифады. Если уж мечта о восстановлении Храма так дорога автору, пусть она (мечта и посвященная ей часть) будет вынесена за рамки этой статьи будет вынесена за рамки настоящей статьи. --Sibeaster 10:31, 16 августа 2007 (UTC)[ответить]

Вопрос: есть ли необходимость в вынесении следующих трёх статей (Первый Храм и Второй Храм, Архитектура Иерусалимского храма) на отдельное обсуждение или сэкономим время и место? ariely 21:06, 13 августа 2007 (UTC)[ответить]

  • (−) Против согласно Sibeaster по 1-му пункту. Вроде бы ariely выразил согласие при выработке соглашений по именам библейских персонажей о традиционном русском именовании в общем случае (т.е. по общеупотребительному Синодальному переводу) с уточнением на еврейском в скобках. Как заметили Википедия не православная энциклопедия, но также ведь и не иудейская. Нужно ли спорить, как верно — Иехошуа или Иса, или Исус, или вообще Джизис? Также не хотелось бы скатываться в область безнадежных споров "как правильно" на русском произносить еврейские слова (пройденный этап в вики-спорах о киридзи). имхо, добиваться фонетической точности не является задачей Википедии. Кстати, Эзра (в статье Второй Храм) можно писать как Ездра.--Участник:Bopox/Росчерк 05:34, 21 августа 2007 (UTC)
Как я написал, я согласен на вариант, при котором рядом с русским вариантом в скобках будет указан вариант оригинала. Буду признателен, если Вы возьмётесь это сделать. ariely 05:42, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]
теперь можно и (+) За. Наверно еще осталось что-то незамеченным, но большую часть имен исправил--Участник:Bopox/Росчерк 06:49, 22 августа 2007 (UTC)

Комментарии

править
  • НТЗ не выдерживается. Например, утверждение "Так или иначе, Храм нужен людям, а не Богу." - вам не кажется, что в описании архитектурного сооружения для религиозного культа следует придерживаться более сухого и академического стиля изложения религиозных обычаев и представлений? #!George Shuklin 12:08, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
Поскольку приведённая Вами фраза относится к разделу «Предназначение Храма в иудаизме», считаю Ваше замечание необоснованным. С уважением, ariely 12:41, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
Думается, что если бы эта фраза сопровождалась пояснение "с точки зрения последователей иудаизма...", то и сама фраза и последующие за ней воспринимались бы именно так, как Вы пояснили выше. Сейчас же, весь этот участок воспринимается как абсолютное утверждение и, скорее всего, отражает не НТЗ, а точку зрения уважаемого Автора.--Realmer 21:16, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
Готово. ariely 21:37, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • Довольно сомнительным выглядит утверждение "Периодически со стороны некоторых христианских и еврейских религиозных деятелей звучат призывы к тому, чтобы разрушить Купол Скалы, стоящий на месте Храма, и на его месте заново отстроить еврейский Храм" в плане упоминания христианских деятелей. Я не встречал христианских призывов к строительству еврейского Третьего храма, да и выглядели бы они странно, учитывая пророчество Христа о разрушении Храма. Можно источник? --Andres 10:28, 9 августа 2007 (UTC)[ответить]
И, тем не менее, евангелические христиане ожидают строительство Третьего Храма в гораздо большей степени, чем средний ортодоксальный еврей. Советую, например, этот раздел Межконфессионального Христианского Форума. ariely 10:45, 9 августа 2007 (UTC)[ответить]
Тогда необходимо оговорить, что это именно евангелические христиане, и подкрепить сие ссылками, ибо рвение в воссоздании храма со стороны иудеев объяснимо, а со стороны некоторых христиан требует ссылок и объяснений.--Усама ибн Саддам бен Ёрик 19:06, 10 августа 2007 (UTC)[ответить]
Точно так. --Andres 16:36, 11 августа 2007 (UTC)[ответить]
Добавил. ariely 15:15, 12 августа 2007 (UTC)[ответить]

написана на 90% мной Raoul NK 11:17, 7 августа 2007 (UTC)[ответить]

  • На мой взгляд, следует переименовать в "Электрический водонагреватель". Интервики на англостатью стоит неверно - на "Water heating" - "водонагревание". Источников нет. Пока - (−) Против. --lite 12:22, 7 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • Потенциал хороший, но нет источников, и устройство приборов раскрыто явно поверхностно. Не понятно, почему статья так избирательно выделяет только электроводонагреватели (а где гибриды газовых колонок и ЭВН?). Само название мне бы хотелось увидеть в АИ (т.к. в жизни я слышал только "водогрей"). #!George Shuklin 12:03, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • (−) Против - маловато, ссылок на источники нет. Флейтист 17:05, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
ОК, источники и описание добавлю. Гибридные анагреватели уместнее в статье водонагреватель, без "электро"Raoul NK 13:46, 9 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • Статья отправлена на доработку. Начало положено очень хорошее, но требуется доработка в соответствии с высказанными замечаниями. Lev 20:00, 21 августа 2007 (UTC)[ответить]

расширена, добавлена и проиллюстрирована мной. Прошла рецензирование. --ShinePhantom 11:43, 7 августа 2007 (UTC)[ответить]

А за что дают эти самые ордена и кто? А то встречал у некоторых участников, но по какому принципу - нигде объяснения не встретил. --ShinePhantom 18:41, 9 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • В статье приведён список театров. Спрашивается: если это полные и правильные наименования театров (надеюсь что так и есть), то почему ни на один из театров не поставлен линк? Только не надо ставить линк на название Молодёжный драматический театр июо оно явно не уникально, таких по России с пяток можно найти. Почему линка нет на Театр юного зрителя города Тольятти? Зимин Василий 18:37, 7 августа 2007 (UTC)[ответить]
Спасибо, как оказалось при выяснении Муниципальное учреждение искусства "Молодежный драматический театр" (именно так и есть полное официальное название) и есть бывший Театр юного зрителя города Тольятти. Подправил. Про театр «Колесо» скоро напишу отдельно. -- ShinePhantom 08:19, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
Тогда нужно править ещё и в списке Театры России. Сделайте плиз сами Зимин Василий 17:25, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • Статья претендует на статус Хорошей, на размещение в пространстве Заглавной страницы Википедии. Обзор статьи выявил ряд недостатков. Написано неграмотно, местами из-под пера автора возникают следующие перлы: Тольятти — один из самых поражённых городов России. Есть утверждения б/ссылок на авторитетные источники. Т.о. статью переработать, согласовать с правилами русского языка и утверждения снабдить ссылками на АИ. Wind-Vista 21:51, 7 августа 2007 (UTC) p.s. (комментарий) почему-то шаблон/участник-русский у автора статьи размещен в разделе политика...[ответить]
Спасибо за простановку «Источник?» Буду работать. Про кладбище бандитов для примера: [1] - правда не думаю, что ставить в энциклопедии ссылку на блог - это правильно. Также об этом, если не ошибаюсь, рассказывалось в «Криминальной России» в одной из первых 2-х серий, но цитату привести не могу пока. В целом пока немного переделал раздел. --ShinePhantom 06:54, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
Источники проставил, русский язык привёл по крайней мере к спорному состоянию, согласен, что было местами бесспорно плохо --ShinePhantom 18:41, 9 августа 2007 (UTC)[ответить]
Спасибо за ссылку. Добавил кое-что в неё. Немного подправил в статье про Тольятти - думаю, оптимальный вариант. --ShinePhantom 19:31, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • (+) За ✰ В хорошие --Ss novgorod 20:12, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • Статья весьма хорошая, но вот есть сомнительные утверждения. «Автозаводской район города — крупнейший в России район по численности населения» (некоторые Московские и Питерские, возможно, больше), «средняя температура лета +13,6 °C» (при июль +21?), «Обладает лучшим в стране футбольным полем со 100 % травой» (своё поле всегда лучше... :) а если это признала какая-то коммиссия от РФС, то надо указать). Неплохо и фотки стадионов и образовательных учреждений добавить. А то большие куски обыкновенного неиллюстрированного текста. --/Pauk 22:06, 11 августа 2007 (UTC)[ответить]
Про район - что-то именно авторитетные источники пока не попадаются, только просто источники. Еще пару дней поищу, но местная пресса неоднократно это утверждала. С температурой и климатом - проверю, возможно где-то опечатка. Про поле - фиг знает, мне эта фраза никогда не нравилась, не знаю откуда её взяли. Фотки - легко. В общем, за пару дней уточню источники и переделаю, если понадобится. --ShinePhantom 07:04, 12 августа 2007 (UTC)[ответить]