Кандидат в избранные статьи

Пацаны попросили выставить. --Jazzfan777 (обс.) 12:45, 25 апреля 2018 (UTC)[ответить]

Поддерживаю

править
никуда я не спешу..почитаю, попишу) ©™® --Jazzfan777 (обс.) 19:04, 25 апреля 2018 (UTC)[ответить]
юбилей, точно! --Jazzfan777 (обс.) 14:02, 4 мая 2018 (UTC)[ответить]

Против

править

Комментарии

править
  • @AllaRo:, возьмётесь?--Victoria (обс.) 07:56, 26 апреля 2018 (UTC)[ответить]
    • К сожалению, не сейчас. Я ещё Панк-рок недопроверила. Кроме того, хочу вернуться к своей статье, которую отложила ради общественной работы. Если к тому времени как я освобожусь, статья The Beatles (альбом) не будет закончена, смогу принять участие в её вычитке. --AllaRo (обс.) 11:38, 26 апреля 2018 (UTC)[ответить]
  • «Впоследствии Маккартни описал сессии White Album как поворотный момент для группы» — и через пару строчек «Маккартни, о чьём уходе, положившем конец существованию группы, было объявлено публично в 1970 году, описал сессии записи White Album как переломный момент для группы». Один из двух повторов можно явно убрать. --Deinocheirus (обс.) 20:10, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Ох уж этот Маккартни! Сейчас по-новому скомпоновал, по-моему даже лучше получилось. Посмотрите. --Jazzfan777 (обс.) 20:43, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Нормально. --Deinocheirus (обс.) 13:59, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • «Во время микширования скорость песни ускорили с 50 до 43 герц» — вроде бы 50 герц — это бо́льшая частота, чем 43. Как я понимаю, плёнку при записи пустили на 43 герцах, а при микшировании она шла с нормальной скоростью. --Deinocheirus (обс.) 20:10, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Наоборот ее во время микса ускорили. Чем больше частота, тем плавнее должно идти ведь. --Jazzfan777 (обс.) 20:43, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • Мне кажется, что кусок, рассказывающий о «Revolution 9», должен идти сразу после слов о разделении «Revolution 1»: хотя это нарушает порядок композиций на диске, зато сохраняется более глубокая логика повествования. --Deinocheirus (обс.) 20:10, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Давайте тогда переставим. Как считаете лучшим сделайте. Думаю одна песня картины не испортит. --Jazzfan777 (обс.) 20:43, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
ОК, переставил. --Deinocheirus (обс.) 13:59, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
Опечатка, в простонародье. --Jazzfan777 (обс.) 20:43, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]
Переставил --Jazzfan777 (обс.) 14:11, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • С учётом того, что подраздел «Обложка» в основном рассказывает не об обложке (переиздания, синий винил и т. д.), я бы предложил как-то его переименовать («Визуальное оформление» звучит тяжеловато, может, вместе что-то придумаем?). Более трудоёнкий вариант — оставить в этом подразделе информацию строго об обложках, а остальной материал перенести в другие подразделы. --Deinocheirus (обс.) 13:59, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
Переименовал. Вот эту фразу посмотрите в оригинале ---> „Также на обложке присутствовал уникальный проштампованный серийный номер, чтобы, по словам дизайнера, «поиронизировать над нумерованным тиражом примерно в пять миллионов копий»“. На мой взгляд у меня как-то кривенько получилось --Jazzfan777 (обс.) 14:11, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
Это уже собственно мой вариант перевода "to create... the ironic situation of a numbered edition of something like five million copies". Долго крутил эту фразу, это то, что получилось в итоге — у вас первоначально было «чтобы создать ироничную картину с пронумерованным тиражом примерно в 5 миллионов копий». Давайте ещё подумаем. --Deinocheirus (обс.) 18:47, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
У вас лаконичнее получилось --Jazzfan777 (обс.) 19:00, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • «Имеются в виду личные амбиции авторов, во время сочинения конкретных песен» — это, как я понимаю, ваш вывод из перевода «самовлюблённый филлер». Я английский текст «self-indulgent filler» воспринял иначе — как слова о том, что авторы делали себе слишком много поблажек в плане качества. По смыслу, как мне кажется, такой перевод слов «self indulgent» больше подходит по смыслу к понятию «филлер», то есть халтурный материал исключительно для заполнения свободного места. Хотя допускаю, что «самовлюблённый» мог вытекать из более широкого контекста рецензии — полного текста у меня нет. --Deinocheirus (обс.) 18:47, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
Цитата стр 53. Автор скорее всего имеет в виду проходную халтуру, говоря, что даже Революшн 9 поприкольнее чем Уайлд Хани. Хотя с другой стороны, второй то вариант эгоистичный филлер, и это тоже в полой мере имело место быть, ведь только ленивый не говорит, что альбом выглядел как сборник сольных песен Битлов. Может, «халтурный, эгоистичный филлер» напишем? Потому что единой концепции не было, каждый по сути записывал свое... отсюда и эгоистичный проходной материал. --Jazzfan777 (обс.) 19:25, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • «Автор признался, что „был в шоке“, когда впервые услышал этот лонгплей» — он вроде пишет, что его шокировало конкретно сочетание двух заключительных композиций. --Deinocheirus (обс.) 18:47, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
I first heard the White Album on Christmas Day 1978. I was shocked. По случаю поменял на «был шокирован», как то лучше звучит... --Jazzfan777 (обс.) 19:05, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
Да, это я пропустил. --Deinocheirus (обс.) 19:56, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • По-моему, перечислять всех (или даже часть) участников сборника "Белый альбом" 2012 года - лишнее. Достаточно указания на его перекличку с темой статьи. --Deinocheirus (обс.) 19:56, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]
Загвоздка в том, что на самом альбоме ничего не написано. Так что полный состав музыкантов можно узнать только из статьи (с уточнениями инструментов), в этом и есть смысл перечисления, так как там вся информация по книгам собрана. --Jazzfan777 (обс.) 20:32, 14 июня 2018 (UTC)[ответить]

По содержательным замечаниям внесены исправления или даны удовлетворительные объяснения, почему так, а не иначе. Стиль и соответствие источникам вычитаны. В целом крепкая работа, соответствующая требованиям к ИС, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 11:49, 16 июня 2018 (UTC)[ответить]